Jump to content

PATIENCE IS A VIRTUE


Greener
 Share

Recommended Posts

PATIENCE IS A VIRTUE

A manuscript of the translation process of the 2nd Lothar Stone

 

Munx Gregoriana - Kyrie IX (Cum Jubilo)

i_JQdFQUDTZxOG9RiR_UbWW0mlNwtzFauCjJfRQJQXTcEacZc619mGIz1oiKYFnZOxqkgE0h-7hFOEkDkS508G3lhQLpW0kJZJLGUgcEr0uv78_ljuA6B-oVjcgWoatfXEF_fNgdBsgXebZJEBoM2Oc

xOWWeigCntochKWDn-nMxdlx3cBgK4N4zNpsS6qHc0M6HP_Fmn5188QVczuq-zTEneWEcAxzPKdTiwRPisSU7-Faot269lw6fBYOmtxQUOCDEUf5iZblBQXTfUD8sa8tGCJfahbKg9vmB195Fwv-6fg

qx5zr_SPa_k0f5vWNCpHlE5rDmdGf44VgT1ttmqZ8aWQAfq7MaPeNtzK1MDbH8h7gY74tEaJ9YcFG734eClBLuoL6dIxvkpVdh2pvauZYoKYsY2WVD0_9Th4mpQG1WheKa82IbMp_YW7nmmBVzXp70U

TRANSLATION OF THE 2ND TABLET: THE WHEEL

 

Unveiled to the people of Balian 8 years past, the second of the Lothar stones were discovered. The tablet depicted an open-handed woman of regal stature followed by a wall of text only to be believed was Old Bathalite, a script similar to non-Dragaari Flexio. Teodosio Cardinal Tyria took it upon himself to translate the text for the people of Balian, being the most fluent in modern Flexio due to his position within the Mother Church. 

 

In the first year of study Teodosio sat down within the Basilica la Sorella by himself accompanied with a wealth of Flexio journals, dictionaries and other learning aids he once used as an acolyte years past. He struggled at first trying to get a grip of the differences in the Flexio, but remained resilient and persisted forward. Unfortunately it was not meant to be but a valiant effort by the Cardinal saw him come close and allowed for there to be a foundation of words he successfully translated, hoping to ease the process the next time round. 

2P3v5tjIJ48ueJb1gj0F--DfTF33cKA6KFnLpaaMbCfkjcL7izAiBg7ptIE9QLvVbRzmVYCp91j4q6QbTgYmBqcamkV15XZWbY9d5pEdOg0fiLlIHYU5qJ9fsszgCgQEzPVN7jI1u6ObBZu6AgcVY5c
 

The second year of study wasn’t too fruitful either for the Cardinal. No progress was made at all , it felt like he actually regressed and the previous year’s work was pointless. Instead, the Cardinal took to the nearest wine bottle. 

 

RFXvm02Y76PpOj7NCCC5V77WpgQIQmQGWGaJCtHkgm7Fid44sE8E6H46jxfBsVywKtzHf_Wc9Ttd3YxvzQLFfs5IiRqCCpbMs4HQccMwmi-dLZOm2Hl5ofuwemH_wEjgAcL2ka4YQkRvOiZbWFJsNj4
 

Onto the third year of study, the Cardinal gathered the help of Ledicort Vuiller. An important figure within the city but most importantly the man had learnt some Flexio within his youth. Would two minds be better than one in this task? Unfortunately for the pair the next three years were filled with strife and failure! However, some key points were translated. The Old Bathalite culture referenced a symbol of a wheel, a chariot driven by two wheels, faith and state. Reference to the Pact of Asoith was also translated and the migration of the Balian people to a new home to which they forged themselves a prospering Empire was all successfully translated.

 

cXcvRKpdpKgQRLIe2ifyEtL0lbeTtOvbLGrruRRX7DmUTmDgMTKPW_5_gcLEza6QAjwxVJpcjC-Z9wJO-W_wweA6LCuuDlK3IKPQoH3hz1K-jyocvlX4Ue1Bjp0tv5ydp-v3mBeZZrLuv0qSplL0QrY

3j3lz7Sw7k11pHRXVGPFdPYSRVCbxLQNWawtCVr4hUt3NFNMdsG4GQve3OOQEJZbsFckrtdGQhDwm3CnVBf_lx3o_XQERKW0Ao3cBoLTDpaHNNpOwUGLM0Kvrh9-dVNlh01e5h2JQS_SHYL2Ab1qDQQ

MSilN70onYTocMhNO_qftIs5DIFv7D4Pk3iOR_5IGaMTTmaNg48nfo0sndxPVQUWK6VGC8gaK70egvTFV_qJxpNYijDRkAKBmY8yNSaaOmdKgALiPQZVS40uYCSt_mlbZLhee-NR8-dhGMWXd-DXHlc

t_envAN0PD5UCupzJ3RLK-0FDpnt3CUo7dbgEgCPbZFAgqwyLpJBdoBUJSgKqrNY_tOIa2f2bldxMUot2RGnmTw4Fmn03c-lB4K4DMjzaxnAd3Uk9USwwU52MONtEy3F4w9SHlbEYvyIy0KhjU3yemg

HtYnNH1x1dSfCR0UXgVlSK3u035zQg02VgcoaFcjP9rnI0cPH4yCle-regBH96SvhX2By2LTD3UO8XJM3OFcRMBQUsIByctLfvQQTDIAVZASsd7S8cnMQCT38YYU7AC-nWiI1VJP_GuJwTS1tRH0C7A
 

Three years of failing took its toll on the pair. They were starting to get somewhere, key words and points being translated but the majority of it still didn’t make sense. In their frustration, the tablet was accidentally chipped. Finally at the start of this very year 1912, the tablet was finally translated. Perhaps the Cardinal’s prayers were answered at long last. Everything started coming together and the grammatical differences between Old-Bathalite and Flexio were becoming clear. Success at last, the pair celebrated in their accomplishment being able to fully grasp what details the tablet held, the founding myth of the Bathalite civilization. 


LgCQWamddaepJpHMKR7GSiqnEgCeBMBteqBP2F5D-rdpEjEKHWVm5oVgDdgFoB9Z26OYOVPXvs76LrOsc-xBBioAr9JMsxXh7QX4bgeRWuiwJHYicST_YmSy0Zm8UECvm7ZJT5tW3mj23KCLi8nDr9k

9A5zeyKGznXjrXQuBd5fL2l3NmD3QeLlYhCmGsP3M2EsXrAJ-s_o8_-XyUkcvs--jo2B7EVmy0ECqU5bP0Gm0r3_Ukj8O8RFgWEyL1eLxSrShp9Q05Xj7nGs_B6_rxcMvfni8M16wClknaTBtGfjUQg

ArLMteaBTww0bJ6iibzMjPUv25eiyIasc_ywVcMz1NV47zsgurVj-tY8IEjOj9Vh_jS4-dQAKXEMXsb23ueM4AWBxJiD3vA9-DtSjznQo7jMA1atWJ0hy0ZQJ_89Kd1Y3djwVDpNsbN77hddbZaPGwY

 

At last the tablet had been translated and ready to be revealed to the public.

 

 


HIS EMINENCE, Agent-General of the Clergy, Cardinal Teodosio Tyria

 

Spoiler

Thank you for Dibbs for setting all this up for me to do. It has been frustrating and fun to develop the RP around the failure for the past 2 months. You can finally post your work. 

 

Finally thank you to @HIGH_FIRE for sticking with me at this

Link to post
Share on other sites

Ledicort Vuiller goes to sleep, having a good evening once, finally it was over, no more blood tablet translation... for now.

Spoiler

Thank **** we finally translated it, very good rp though, very cool idea

 

Link to post
Share on other sites

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...