Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'language'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Categories

  • Whitelist Applications
    • Accepted
    • Denied

Categories

  • Groups
    • Nations
    • Settlements
    • Lairs
    • Defunct Groups
  • World
    • Races
    • Creatures
    • Plants
    • Metallurgy
    • Inventions
    • Alchemy
  • Mechanics
  • History
    • Realms
  • Magic
    • Voidal
    • Deity
    • Dark
    • Other
    • Discoveries
  • Deities
    • Aenguls
    • Daemons
    • Homes
    • Other
  • Utility
    • Index
    • Templates

Forums

  • Information
    • Announcements
    • Guidelines & Policies
    • Lore
    • Guides
  • Aevos
    • Human Realms & Culture
    • Elven Realms & Culture
    • Dwarven Realms & Culture
    • Orcish Realms & Culture
    • Other Realms
    • Miscellany
  • Off Topic
    • Personal
    • Media
    • Debate
    • Forum Roleplay
    • Looking for Group
    • Miscellany
  • Forms
    • Applications
    • Appeals
    • Reports
    • Staff Services
    • Technical Support
    • Feedback

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


Discord


Minecraft Username


Skype


Website


Location


Interests


Location


Character Name


Character Race

Found 6 results

  1. Vikelain or Silachian Silachian is a mixture of Elvish and Auvergian. It has a sort of southern flare on top of that. For a more OOc dive, Silchian is a mixture of Lotc Eleven mixed with Lousiana Creole. From deep avuergene roots as well as wood elven ties to the community With this base, it creates a softer, more elegant sounding language with a tone that sounds like water rushing. Rather than more earthy tones, there should be hardly any guttural or rough words used within Silachian. History and Synopsis The words of the sword are translated as Silachin in the language of the protected people. From its founding family, one auvergne & Farfolk woman and one Wood elf, these phrases are both fluid like a swing and sharp to the tongue.. It is interesting to note that the founding couple frequently transitioned between these linguistic influences, which led to a momentous event when a human observer inadvertently interchanged the two terms. This serendipitous mistake has endured through the passage of time. Today, Silachian has become an integral part of the linguistic heritage of Vikela. It can be heard echoing through the streets of Vikela, where it is cherished as a language that is not only well-known but also passed down through generations, embodying a unique and enduring fusion of linguistic traditions. Definition: Auvergnian, interchangeably known as Auvergnat by those who are fluent in it, is a well-known human language. The dialect is famous throughout the various realms of Oren and Aeldin for being crowned the "Language of Love". Auvergnian is a soft, melodic, and yet arguably very complex dialect. Auvergnian is the same as real-life French. Definition: Elvish This language, known as Ancient Elven, was developed by the children of Malin after their establishment in Aegis and was used widely in the ancient world. Grammar For those of you want to fully immerse yourselves. Sentence Order: The common order of elvish sentences is Subject-Object-Verb. The apostrophe-’ : Used in certain cases and possibly dictates a certain pronunciation. Current known uses are: Denoting certain honorifics (such as sainted) Between a modifier and a verb Between a word and its suffixes (more on this below). With the word 'eyha' (and) to connect sentences and in terms of a list. -n makes such a word a noun -an plural AFFIXES & SUFFIXES Use of affixes: This has been shown to be a very important factor in Elven language. Elves tend to use multiple affixes to further define their nouns and verbs, rather than using separate words. For these, the following rules exist: Most affixes seem to have two forms, depending on whether or not the word it relates to ends or begins with a vowel. Suffixes often get added with an apostrophe between it and the word. If a word has multiple suffixes, there will only be an apostrophe between the full word and its last suffix. The priority for ordering the suffixes is least important to most important. So your root word is closer to the most important suffix. If a suffix is separated by an apostrophe, it inflects as if the last letter of the word it relates to was a consonant. -é Makes it past tense, for example: burn - bril / burnt - brilé -s makes it present continuous, -s is followed by the Simple Present word’s vowel, for example: Pèdi - miss / Pedé - missing / Pèdis - Missing Adding “Will - Te” will make the sentence future tense, as the verb does not need a special addition. For example:“Mo te anwo twa ne’pleure…zusna.” - “I will not cry over you...*******.” :) “Burn *****!” “Sluzes Bril!” FAMILY AND PEOPLE Mamon: Mom Malda: Dad Sèsa: Sister Bresen: Brother Tonton: Uncle Tant: Aunt Nès: Niece Nef: Nephew Gra’Malda: Grandpa Gra'Mama: Grandma Numbers un, in - one Dé - two trò, trwa - three Kat - four Sink - five Sis - six Sèt - seven Wit - eight Nèf - nine Dis - ten mu'dis - 100 te'ludis-1000 Much like the grammatical structure, numbers are structured similarly to elvish for double digits and beyond (i.e three-onehundred-five-ten-four). ' is used to link a number with its value for 10, 100 and 1000. Adding the Mu- (very) to add to the beginning of a number to make it ma-single point value. ( Values of Ten). Example Mukat'dis (40,) Musis'dis (60) MuNèf'dis (80). Examples So 14 (fourteen) is Dis'kat [10.4] 40 (forty) is Mukat'dis [10.4] 174 is Mudis'musetdis'kat [100.70.4] COMMON PHRASES & SENTENCES Bonayla! - Hello Heyalez afær? - How are things? heya ça va? - How are you doing? Çé ayla , byin. - I’m good, thanks. Mo byin. - Thank you / Thanks. Ou’Venle - You’re Welcome Twa plitar. - See you later. Svenayla - Goodbye Sven - Bye Mo Mayli twa. - I love you. Swènn-tali. - Take care. Bonayla. - Good Morning Bonker. - Good night avyonii - Little fighter Ti - Yes Ne - No Une gueule de Vallitier - A mouth like holy water fountain (used to describe an ugly man) Une figure lenpomme cuite - A face like a baked apple (used to describe an attractive woman) Pauvres diables - poor devils (used to mock poor people) Un berrbleur - a hot air shooter Un tonnerre a la voile - an unruly person Frou-frou - giddy/ Over dramatic/snobby Menterlien - a lie/liar valllo toujou couri vallhiuw. - The water always goes to the river Coupé zoré milet fait pas faesu. - Cutting off the mule’s ears doesn’t make it a horse Compé Torti va doucement, mais li rivé coté bite pendant Compé Chivreil apé dormi. - Tortoise goes slowly, but he arrives at the barrel while Roe Deer is sleeping. beloun conné sir qui bois l'apé frotté. - The pig knows well on which wood it will rub. Chirr jappô li pas morde. - The barking dog doesn’t bite. Charre brilé pair di feu. - The burnt cat is afraid of fire. Bouki fait gombo; lapin mangé li. - The goat makes the gumbo; the rabbit eats it. Cila qui rit Un lensuloem va pleuré a liewy’ento: . - Whoever laughs on Friday will cry on Sunday. Craché nen laire, li va tombé enhaut vou nez. - Spit in the air, and it will fall on your nose. Vikela an coime en ito - There is a problem in Vikela OBSENTIES (even though LOTC forums will censor this ) ****(Fword): Vexna Shit(poop) : Bix *****(female dog): Sluzes Damn: Acke Ass / ******* (butt) : Zusna Idiot: Ich'me Mother Fucker (mfo): Vex’ma A- Z UNSORTED WORDS. Pronouns: You -mo’ /twa Your - mou’ / Twu We - no’ Which - ki Her - L’leh She - L’ He - Li’ Him -Li’leh I / Me - o This - Thes Who / What / Where - heya’ Our - min Adjectives: Strong - Ceru Weak - Cerune Good - ayla Bad- dyab Later - plitar Old: Ulde Young - Yeune Happy - alèz Confused - ailmathé Sad - melte Angry - furêrion Dainty - Zehp Adverbs: Only - unsel Not - ne’ Out - soti There - Ito Slowly - doucement Very - Mu Nouns / plural Nouns: Action - Aksyon Boat - Amonn’narn Bread - Wehn'tehral Books - Indora Devils/Evil - Diables Expertise - Ekspètiz Forest - Amebwa Fountain - Vallitier Hunter - Lovi Keeper - Gadyem Knowledge - Konesans Mail - Kouryèl Magic - Maji Melody - Ayl’lenniel Midnight - Lin Milk - Valein Moon - Minwi Problem - Coime / Problems - Coimes Red Rose - Wouj’Miruel River - Vallhiuw Side - Coté Sugar - Suika Time - Enet Troubles- Resahnae Vallitier - Fountain - Water- Vallo Milk- Valein - Wind - Bientu Offerings - ofrann Sentiments - santiman Season - sézon Branch - galadh Verbs: Present Simple Tense Past Tense Present Progressive — -é -s Is - di Was - Pranvan (An exception) — Do -fe Did - fé Doing - fes Have - Par Had - Paré Having - Pares Say - psan Said - psané Saying - psans Arrive - riv Arrived - rivé Arriving - rives Stumble - b’ite Stumbled - b’ité Stumbling - b’ites Bite- morde Bit - mordé Biting - mordes Eat - mange Ate - mangé Eating - manges Cry - pleure Cried - pleuré Crying - pleures Hate - Haite Hated - haité Hating - haites Love - mayli Loved - maylé Loving - maylis Like - Mayte Liked - mayté Liking - maytes Know - conne Knew - conné Knowing - connes Burn - brile Burnt - brilé Burning -Briles Care- Tali Cared- Talé Caring - Talis Blossom (flower)-Lapr Blossomed- Laprès Blossoming Lapres miss - Pèdi Missed-Pedé Missing-Pèdis Confuse - ailmahta Confused- ailmathé Confusing - ailmathas Send - alta Sent - alté Sending - altas Go - couri Went - couré Going - couris Talk - goulren talked - goulré Talking - goulres Wave - Anuh'Hiuw Waved - Anuh’Hiuwé Waving - Anuh’Hiuwes Blow - iheiuh Blowed - iheiuhé Blowing - iheiuhes Will - te Would - té Willing - tes Go - couri Went - couré Going - couris Sleep - dormi Slept - dormé Sleeping - dormis Tuck - kach Tucked - kaché Tucking - kaches Dance - danse Danced - dansé Dancing - danses Wear - mete Wore - meté Wearing - metes Carry - pote (To carry something.) cradle-bèl) Carried - poté Carrying - potes Whisper - chitchot Whispered - chitchoté Whispering - chitchotes Pass- pui Passed - pué Passing - puis Paint- peintiye Painted - peintiyé Painting - peintiyes Lay - pose Laid - pozé Laying - poses Bark- jappô Barked - jappé Barking - jappôs Spit - crach (Spit out - Crachoti) Spat - craché (Spat out - Crachéti) Spitting - craches (Spitting out - Crachotis) (In poker) Going all in - Mog Modal Verbs: Should - Dwe Can - Ka Could - Ké Will - Te / Would - Té May - Cen Determiners / Pre-Determiners: The- le / La Such/More - ma- All - ‘tuva Some - kèk Each / Every - ilye Preposition: Of - nun Up - anoh For - pra By - Pa- On - sou’ ( on the- so’le) Like - tankou (“I feel like …..”) About - larenn In - en Over - anwo To - u- (For example: “Me u-couri minwi” - I go to the moon) Beneath - anba With - gavec Down- nadbas Under - neledh Conjunction: And - ehya But - mais Idiom Tali- (infront of a word is part of Derived from elvish) Government Titles / Ranks etc: Government - Gouvènman Council - Conseil Internal - Zefen Internal affairs (internal time) - Zefen’enten Minister - Minstie Knight - Chevalye The Keeper of Books better known as the librarian - Gadyem Indoran Lawmaker - Magi’se House mafia - Mennaj Noble - Noblesse Official - Ofisyèl Writer - Puerith Warrior - lwa Healer - Traiteur Queen - Reîne King - Kondé Princess - Prinsès Prince - Prins Regent- Rejant Heir - Eritye Grand Duke - Gran Dyòk Duke - Dyok Duchès-duchess Count -count countess- Counte Baron- Baron Baroness- L’Baronès Lordship Mesir Ladyship-Mesiris Majesty -Majeste Citizen - sityen When addressing individuals of nobility or higher social status: Grace -Gras [ Your grace- Mou’Gras] Majesty - Majeste (Your majesty- Mou’Majeste) Animals: Deer -Chivreil Rabbit - Lappin Sheep - dòmi Pig - Beloun Goat -Bouki Horse - roch wolf/dog-Chirr Panda-Talibulous Cat -Charre Turtle - Torti Llama- lama Bird - aiweau Days- Following lotc calendar days Sunday - Dimanch Monday - Lendi Tuesday - Madi Wednesday - Mèkredi Thursday - Jedi Friday - Vandredi Saturday - Samdi Next Saturday- Samdi’ento Colours: Red - Mirouj Blue - Blevall Yellow - Aurijòn Purple - Valvyol Pink - Belssezrou Black - Nwa White - Iwan Green - Vèttaynei Orange - Orayl Brown - Caros MALE & FEMALE NAMES Female Names Adeline - Noble Aeliana - Sunlight Amaia - High Place Amara - Immortal Amethysta - Jewel/amethyst Anais - Grace Arcadia - Paradise Astridelle - Beautiful Star Azura - Sky Blue Belphoebe - Fae princess Blythe- Carefree Calista - Most Beautiful Caelia - Heavenly Celestia - Heavenly Chantal - Song Cosette - Little Thing Danica - Morning Star Delphine - Dolphin Eirwen - White Snow Elestria - Starlight Elaria - Enchanting Song Elowen - Elm Tree Evadne - Pleasing One Fiora - Flower Flora- floral Genevieve - Tribe Woman Gwidhiel - Of the Light Heloise - Famous Warrior Hithiel - Running water Isabeau - My oath Isabelette - Devoted Isoluna - Moonlight Jalindë - Beauty Jolie - Pretty Katriel - Crown of gold Khanyisile - Illuminated Kelindra- Leika - Warrior of peace Leza - Joyful Lilithia - Night Demon Lirael - Song of Gold Medea - Clever Melusine - Enchanting Water Mignon - Cute, Darling Mireille - To admire Mwari - Goddess Naiara - Radiant Nymeria - Lady of the Water Nyxira - Night Goddess Oseye - Noble Olwethu - Our Own Phumelele - Achieve Perdita - Lost Qondiswa - Understand Quenmirë - Elf of Jewels Rilindë - The Songs we Sing Ravenna -Raven Roshaera - bright like the sun. Rhianwen - maiden Seraphite - Fiery Angel Serenelle - Starry Sylvara - Nymph Solange - Solemn Solara - Solar, Sunlike Tindra - Sparkle Thalassa - Sea Urania - Muse Uzuri- Splendor Valkyrie - Chooser of the Slain Vespera - Evening Star Violette - Purple Vivienne - Life within Wyneth - Fair Wande - Family grows Winslet - victorious Wynonia - Xiomara - Ready for Battle Xolile - Forgiving Yveline - Yew Wood Yávië - Sprouted from unknown Zafira - Victorious Zarina - Golden Queen Zephyra - Gentle Breeze Zephyrine - West Wind Zenobia - Force of Nature Male names Ahmanu - Notable leader Akuni - Brave Babptise - Baptized Bakari - Promise Bayo - Crown Bilal - Born during the day Chuki - Spirit Cyprian - From Cyprus Cyprin - Cyprus Caden: "Spirit of Battle" or "Fighter" Cyril: "Lordly" or "Masterful" Cassius: "Empty" or "Vain" Calixte: "Most Beautiful" or "Very Beautiful" Celestin: "Heavenly" or "Of the Sky" Coltrane: Possibly a combination of "Coal" and "Strong" Chevalier: "Knight" or "Horseman" Chavez: "Hawk" Corentin:or "Hurricane" Darian - Upholder of the good Edwige - Battle warrior Endymion - Man of the east Estel - Hope Elario - Noble one Folarin - Walk with wealth Faelan - Little wolf Guylian - Variant of Julien Gareth - Gentle Halim - Patient Hadrian - Dark-haired Idris - Interpreter or studious one Ignatius - Fiery Ikechu - God's strength Iniko - Born during troubled times Jafari: - Stream or creek Jareth - Blend of Jared and Gareth Kaev - Life Kael - Mighty warrior Kofi - Born on Friday Loike - Delightful - devirved from Luke Luthando - Love Mael - Chief or prince Nkosi - King or ruler Nyarai - Be humble Olanrewaju - My wealth is moving forward Orpheus - Darkness (mythological figure) Osiris - Egyptian god of the afterlife and rebirth Pemba - White Paka - Cat Panya - Mouse (Swahili) Pascal - Easter Patrice - Noble Porthos - Musinteers Peregrin - Traveler Prospero - Successful Quddus - Holy Quenten - Variant of Quentin Quillon - The best of the swords Quirin - warlike Quillan - Cub Remy - Oarsman Rudo - Love Razi - Secret Raoul - Wolf council, strong as a wolf René - Reborn Rylan - Island meadow Samwise - Half-wise Sebastien - Revered or venerable Tariro - Hope Thandolwethu - Our love Thierry: "ruler of the people." Teo: A short form of Theodore, meaning "gift of God." Tariq "morning star" or "he who knocks at the door." Theron: Chase Tevin Thaddeus:courageous." T'vian Toulouse Tarien Ulysse: "to be angry" or "to hate." Uriel: Fire of spirit Urbain: "city dweller" Ugo: form of Hugh, meaning "heart, mind, spirit." Urianthé: "Enchanting Star" Ulysarion: "Seeker of Wisdom" Ulfarine: "Noble Forest Guardian" Umbrelleth: "Veiled Luminescence" Urendelle: "Radiant Blossom" Ullianthé: "Luminous Dreamer" Umbrosien: "Shadowy Sage" Ullianthilde: "Starlit Grace" Umbertien: "Regal Enchanter" Uzoma - Good road or way Vuyo - Happiness or joy Winslet - Joyful victory Wulfric - Wolf power Xandriel - Elf of splendor Xolani - Peace Yannick - Variant of Jean, meaning God is gracious Yves - Yew wood Yannael - Combination of Yann Yorick - Variant of George Yarrow - A flowering plant often associated with healing Yrian - Variant of Brian Zephyr - West wind Zaire - River in Lurin Zuberi - Strong Zephyr - West wind Zenon - Variant of Zenos, Zethana This language is subject to change and be updated. This was such a fun project to head with the lovely people of Vikela. We orgianzied this is a way we thought made more sense. We recommend you have your sentence, and then move it to subject object verb so you have a clear understanding. Most Vikelian will only be using common phrases rather then full sentences.
  2. Kharajyr Language - Kharahatla Completed Language Document For centuries, the Kharajyr language has been lost to time. Only fractions and remnants have survived history, continuing to build upon the lost and fragmented nature of the once mighty race of cat folk. However, with a new rise in culture and sustainment, numerous kha have come together to create a fully fledged dictionary. Basing off of their knowledge of the remnants of the language, new words were created to replace those forgotten, allowing for the race to speak unified at long last. Kharahatla is a language of numerous rules and discrepancies, which will be listed and further explained throughout the dictionary It remains under works as the days pass and Kharajyr piece together new aspects of their tongue, being updated often for all to use. Common Words/ Phrases All night - cenyohual All right, OK - ca ye cuallitlaz At the city - altepepan Do not worry - macamo tequipachoa For a while / for some time - huecauhtica Has it been long since (?) - cuix ye huecanh Hello (informal ) - Sa’vi Here it is / this is it - izcatqui How did it go? - quenin otimohuicac? I am called [name] - nemotenehua [name] I had seen you - onimitzittacca In a moment / just a moment - aocmo huecauh In the first place - acattopa In the wilderness - tepepan Inside the house - itech calli It is necessary - inech monequi It is said that - mihtoa It is written - ihcuilotic I’ll see you - nimitzittaz Just a little - zan tepitzin Like this, this way - yuhquin May you be well/farewell - ma xipatinemi Metztli wills it - Metztli nequitlanequilztli Nice to meet you - Cualli ic tetocihuia Not ... but - amo ... zan. Not any more - aocmo Not yet - ayamo Once that / as soon as - in oyuh Praise Metztli! - wahuetl Metztli! Something else / one more thing - occe tlamantli Thank you - Mul’ta That’s why - ic The one that - in tiein The one who __ - in aquin Very well - cenca cualli Why not ? - tle inic amo You’re welcome - tra’kul Familial Kharahatla words: Patta - Father Muuna - Mother Teciztli - Kin, Parents, Lineage Muuna - The Goddess (Metztli) Metz’al - Spouse/mate Per - Son Maut - Daugher Tlacho - Child Per’ta - Brother Maun’na - Sister Teco’ta - Sibling (teco’huan pl.) Tlatteco - Cousin Colli - Grandfather. Tlatli - Aunt/Uncle, also used to address non-related close adults NUMBERS One - ce Two - ome Three - yei Four - Nahui Five - macuilli Six - chicoace Seven - chicome Eight - chicuey Nine - chicnahui Ten - matlactli Twenty - cempoalli Thirty - treinta Fourty - imomtl Fifty - ommatlactli Sixty - yequimilli Seventy - cempohua Eighty - nanappo Ninety - noventa ___ Hundred - pohualli (To conjugate into first, second, third, etc, prefix of ‘tlen’ is used: ie First - tlen ce) PRONOUNS I/me - nehuatl, ne You - tehuat, te You pl. - tehuan, teh We - nehuan, neh He/She/It - yehuat, ye They - yehuan, yeh CONJUGATION *an infinitive is a verb in its basic form- to be, to know, to do. Conjugating an infinitive to present would turn them into I am, she knows, we do Pronoun Present Past Future Nehuatl - I/me ne + infinitive ne + infinitive + c ne + infinitive + z Nehuan - we/us neh + infinitive neh + infinitive + queh neh + infinitive + zqueh Tehuat - you te + infinitive te + infinitive + c te + infinitive + z Tehuan - you pl. teh + infinitive teh + infinitive + queh teh + infinitive + zqueh Yehuat - he/she/it ye + infinitive ye + infinitive + c ye + infinitive + z Yehuan - they yeh + infinitive yeh + infinitive + queh yeh + infinitive + zqueh Examples: I eat - necua (Ne + cua) She asked - yetlatlanic (Ye + tlatlanic) They will obey - yehtlacamatizqueh (Yeh + tlacamatizqueh) We play - nehtlacualoa (Neh + Tlacualoa) NOUNS A noun is a word that can be the subject of a clause, or the object (indirect or direct) of a verb. In simple terms, it is a person, place, or thing. In Kharahatla, there is one important way to identify nouns, four common suffixes, which are: -tli -li -in -tl Pluralization: Nouns ending with -tl are pluralized with -h: mountain: tepetl, mountains: tepeh Nouns ending in -tli (-tin): man: oquictli, men: oquichtin Nouns ending in -li the plural will be -lan: light: tlahuilli, lights: tlahualan Nouns with the -in suffix will be pluralized with -ac: singer: ohetin, singers: ohetac Irregular Nouns However, these suffixes are not always present, and like most languages there are exceptions to this rule. For example, ‘mizton’ is the term for cat, and is one of the terms that do not adopt this commonality. When faced with these oddities, pluralizing may come to be something of a challenge. As such, a miscellaneous plural of ‘-meh’, for example: Singular - Mizton Plural - Miztomeh POSSESSIVE NOUNS When a noun becomes possessive, regardless of pluralization, it obtains the suffix ‘-huan’. Singular Possessive Child - conetl My child/ren - conehuan House - chantli My house/s - chanhuan Bath - temazcalli My bath/s - temazcalhuan Fish - michin My fish/s - michuan A Acolyte - yencuiteopix Afternoon - tlaca Ancestor - achtontli Anchor - niman Ant - azcatl Anthill - azcapotzalli Antler - cuacuahuitl Architect - calmanani Arm (front leg) - matli Artisan - amantecatl Atole, drink made of corn - atolli Aunt - ahuitl Air - ihiotl B Bad Breath - camapotoniliztli Bad, wrong - amo cualli Bag - xiquipiltontli Bar - ocnamacoyan Barkeep - ocnamaca Base - nelhuayotl Basket- Chiquihuitl Bath - temazcalli Bean - yetl Bed - Pechtli Bedroom - Cochihuayan Belly - ititl Bird - tototl Boarder - tentli Body - nacayotl Bone - omitl Book - amoxtli Book Shelf - Amoxcalli Bowl - caxitl. Boy - telpochtl Branch - cuauhmaitl Bread - Tlaxcalli Brother - Perta Building - calli Butterfly - papalotl C Cactus - nochtli Cat - mizton Cave - oztotl Chair - icpalli Child - conetl Chocolate - chocolatl Clothes - tlaquemitl Commoner - macehualli Cooking fire - tlecuilli Cooking Pot - comitl Corn - Tlaolli Cougar - miztli Coward - Mauhcatlayecoani Culture - huehuetlahtolli D Dark Elf - rohuemati Dawn - tlathui Day - tonalli Deer - Mazatl Devil - tlacatecolotl Diner/Dining room - tlacualoyan Dinner - cochcayotl Dish - caxpechtli Divine King - tlahtoani Doctor - Tepahtiani Doctor - ticitl Dog - itzcuintli Door - caltentli Dormitory - cochiantli Dwarf - yotzinztli E Ear - nacaztli Earth - tlalcua Edge - tentli Egg - totoltetl Everything - mochi Excrement - cuitlatl Eye - ixtelolotl Entertainment- cecetli Elf - rohuente F Face - xayacatl Falcon - tohtli Family - nocenyeliz Famine - apizmiqui Farmer - millacatl Father - tahtli (reverential: tahtzintli) Female - cihuatl Female - ihuatl Fever - Atonahui Fingernail - iztitl Fire - tletl Firewood - tlatlatilcuahuitl Fish - michin Flat pan - comalli Flower - xochitl Fly - zayolin Food - tlacualli Foot - Icxitl Forest - cuauhtla Foundation - nelhuayotl Fountain - ameyalli Friend - Perta Frog - cueyatl Fruit - xochicualli Fur - platli Future - hualquiztia G Gatekeeper - ittacatlentli Garbage - tlazolli Gold - teocuitlatl Goodness - cuallotl Grandmother - cihtli Grinding stone (for salsa) - molcaxitl. Guts - cuitlaxcolli H Hair - tzontli Hand - maitl Head - cuaitl Head - tzontecomatl Healer - ticitl Heart - Yollotl Heaven - ilhuicac Hen - cihuatotolin Herb - mezi Hero - Icxicoatl High Elf - rohuhuilli Hill -tepec Honey - neuctli Horn - Cuacuahuitl Hospital - cocoxcacalli House - chantli Human - tlacayeliztli Hunger - mayana Hunter - amini Husband - namictli I Ice - cetl Ideals - tlamanitiliztli Illusion - tlamatili Imbalance - nemiliztli Immortality - amicqui Impulse - cuauhxi Inability - matetepon Inaccuracy - zatlamati Influence - metacti Insect - yolcatl Integrity - kametl Interest - necuiloa Iron - tepozhuitzoc Island - aztlan J Jaguar- ocelotl Jam - tzitzitza Jaw - tencual Jealousy - chahuatia Jewel - cozcatia Joke - camanalitoa Journal - aquiztli Journey - cuepca Juice- ayotl Jungle - macapitactl Justice - justicia K Kettle - meceptl Killer - temictiani Kindness - yolyamanic Kingdom - tlahtocayotl Kiss - pitzolli Kitchen - tlacualchihualoyan Knack - metlextli Knife - ipanocan Knot - pinacatl Knowledge - tlama L Labourer - millacatl Lady - cihuapilli Lamb - ichcatl Language - tlahtolli Leader - achcauhtli Leaf - xihuitl Leg - icxitl Library - amoxcalli Light - tlahuilli Lip - tentli Log - cuahuitl Lord - tecuhtli M Maggot - nacaocuilin Magic - iya Male - oquichtli. Map - mapa Market - tianquizi Marriage - namictilli Mask - xayacatl Mat - tapalamati Material - petztli Meat - chito Medic - ticitl Medication - ticitlapana Medicine - pahtli Meeting - tlanamiquil Melon - ayotetl Member - cofrade Menu - petarcatli Merchant - pochtecatl Message - titlani Middle - tlanepantla Money - tlaxtlahuiltia Moon Goddess - Meztli Morning - icippa Mother - nantli (Reverential: nantzintli) Mountain - tepetl Mouse - motla Mouth - camatl Mud - zoquitl N Name - motenehua Nation - tlahtocayotl Night - yohuac Nobles - tlahtoque Nose - yacatl Nothing - amotlein O Oasis - nehatil Obedience - tlacamatli Object - xotlmetapan Ocean - hueyatl Odor - chipayayaliztli Offence - tlahtlacolli Old Way - huehuetlahtoll Onion - xonacatl. Orc - chictatli Owl - tecolotl P Party - wacaitl Paper - amatl Patrimony - tlatquitl Person - tlacatl Pig - pitzotl Pigeon - huilotl Plant - meyotoc Plate - caxpechtli Plum - xocotl Poetry/poem - in xochtl / in cuicatl Prayer Water - atzintli Priest- teopixqui Prince - pilli Puma- miztli Pupil - tlamachtilli Q Quail - zolin Quality - michuacayotl Quarrel - cocolli Quarter - nacace Quartz - ayopaltehuilotl Queen - cihuapillahtocatzintli Quest - matlatzinca Question - ihioilochtia Queue - tecpana Quirk - tilocpan R Rabbit - tochtli Rain - quiyahuitl Rainbow - cozamalotl Refuge - axihuayan Restoom - axixcalli Respect - mahuizpiya Road - ohtli Rock - tetl Root - nelhuayotl Rope - mecatl S Salt - iztatl School - nemachtiloyan Scorpion - colotl Seed - xinachtli Signal - machiotil Singer - ohetin Sister - mauna Sky - ilhuicatl Smell - ineconi Smoke - cueitl Smoke - poctli Snail - teponaxtli Snake - coatl Somebody, someone - aca Son - pilli Song - cuicatl Source - ameyalli Speech - tlahtolli Spider - tocatl Spider web - tzahualli Squirrel - techalotl Star - citialin State (location) - tlahtocayotl Stewward - callimaca Stool - icpalli Story - zazanilli Stove - tlecuill Stubbornness - aquimamatcayoti Sunflower - acahualli Swallow (bird) - cuicuizcati T Throat - tozquitl Tavern - maclepitl Tamale - tamalli Temple - teocalli Time - cahuitl Trail - ohtli Tree- cuahuitl Tribe - calpolli Trio - eittitica Turtle - ayotl Tortoise - ayotl Tomato - xitomatl Turkey - huexolotl Tomorrow - moztla Tooth - huiptlatlantli Tongue - Nenepilli Turkey - totolin Tejocote - texocotl Teacher - temachtiani (reverential: temachticatzintli) Tradition - huehuetlahtolli U Uncle - tlahtli Universe - cemanahuatl Umbrella - tzacuilhuaztli Utensil - allacatl Uniform - tlacoocelotl Urn - tlapoa Unit - cetitilia Urchin - nectopli V Vacation - neahuiltiliztli Vase - tecomatl Vegetable - quiltonil Vein - ezcocotli Vendor - tlanamacaqui Venture - ixtlapal Victory - amehuatl Village - milpanecatl Vision - tlachiyaliztli Visitor - atecolotl Volcano - tepetl W Warrior - tlapana Warlock/witch - nahualli Waste - tlazolli. Water- atepin Whiskers - tentzontli White - Iztac Wife - icihuahuatzin Wife - namictli Wild beast - becuani Will- tlanequiliztl Wind - ehecatl Wisdom - tlamatini Wolf - cuetlachtli Woman - cihuatl Wood Elf - rohucuau Woods - cuauhtla Word - tlahtolli World - cemanahuatl X Y Yesterday - yalhua Young - xocoyotzin Z Zealot - pamactli VERBS (Note: To turn a noun into a verb, use the suffix -ahui) A To accompany - axiltia To answer - nanquilia To appear - neci To arrive - aci To ask - tlatlani To awaken - cochehua To be afraid - imacaci B To be born - hualnemi To buy - cohua To break - tlapana To brush ones teeth - camapaca To become - mochihua To break fast - teniza To burn - tlatla To begin - pehua To bury - toca C To be called - motenehua To call - hualmonochilia To carry - itqui To celebrate - ininbatoi To clean - chipahua To climb - tleco To close - tzacua To come - hualehua To command - nahuatia To complete - axiltia To comprehend - yeccaqui To continue - metakhan To cry - choquilia To cure - pahti To cut - cotona To get close, to come closer - axitia D To depart - onehua To descend - temo To desire - eiehuia To die - miqui To dine/ have dinner - mocochcayotia To do - chihua (to someone: chihuilia) To dream - cochitlehua To drink - oni To drink water (anything non-alcholic) - atli To get dressed - motlaquentia E To eat - cua To exceed - cempanahuia To exist - nequi To extract - copina To entertain - ceceltia F To be fast - iciuhca To be frightened - momauhtia To fall - huetzi. To fear - imacaci To feed - tlacua To feel - xitlamati To fever - atonahui To find - quimitta To finish - tlami To flee - choloa To fly - patlani To follow - hualtepotztoca To forget - netlmecha To forgive - mopopolhuilia. To forgive - tlapopolhuia To free - momaquixtilia To fufill - axiltia G To gather - mocentlalia To give - maca To go - yauh To go out - quiza To grab - ana To greet - tlapaloa To grind - teci To guide - omaca To grow - cueponi H To be happy - paqui To be hungry - mayana To be hurt - cocoa To happen - mochihua To have - nochipa To hear - caqui To help - palehuia To hum - huitzitzilin To hunt - ami I To insult - tlatlacalhuia To invite - panoltia J To joke - camanallahtoa To juice - patzca To join - nehuantilia K To kill - mictia To kiss - tennamiqui To knock over - tlaza To know - ixmati L To land- tlalli To laugh - huetzca To learn - mamohtia To leave - cahua To let - cochcahua To liberate - momaquixtilia To live - nemi To look - tlachia To look for - temoa To love - monequiltia. To make laugh - huetzquitia M To massage - momotzoa To make - chihua To marry - monamictia To meet- tocihuia To meow - tlatzomia N To need - nequi To make new - yencuilia To nod - ixcueloa O To obey - tlacamati To offer - moyeca To open - tlapoa To order - nahuatia. To outdo - cempanahuia To owe - metzcamen P To be in pain - tonehua To be poor - icnotl To be pregnant - tlacatilia To be proud - atlamachtia To pass - nalquiza To play - tlacualoa To please/give pleasure - pactia To pray - tlapohua To protect - tlapaanli To put - tlalia To put on - mocactlalia Q To quit - talazati R To rain - quiyahui To read - pohua To be ready - yenatix To release - maquixtia To remove - xiuhoc To reside - mochantia To respond - nanquilia To rest - mocehuia To reunite - mocentlalia To run - motlatoa S To be sad - tlaocoya To be sick - mococoa To be sorry - yolcocoa To save - maquixtia To say/speak - tlahtoa To scream/shout - tzatzi To see - itta To send - titlani To shake - papatlaca To show - machtia To sing - cuica To sing - cuicoa To sit - motlalia To sleep - cochi To slip - maiahua To smoke - popoca To sow - toca To squeeze - patzca To stand -moquetza To stay - ixtozoa To stink - potoni To surpass - cempanahuia To swear - notcta To sweep - tlachpana To swim - tlamaneloa T To be thirsty - amiqui To be tired - ciyahui To take - Itqui To talk - natza To teach - machtia To tell - ilhuia To throw - momayahui To transform - mocuepa To tremble - papatlaca To triumph - pehua To turn into - mochihua To think - yolpepena U To go up - tleco To understand - acicamatl To urge - ipan V W To wait - chia To walk - nehnemi To want - nequi To wash - paca To weep - choca To whiten/become white - iztaya To win - pehua To wish - eiehuia To work - tequipanoa To worry - tequipachoa To write - ihcuiloa X Y To yell - tzatzitia Z ADJECTIVES A Adorable - neteotiloni After - teotlac Alright - tepontia Annoying - cuemoliuhtoc Awesome - teotl B Backward - queptoc Basic - Cuatl Beautiful - yectli Behind - icuitlapan Black - tliltic Blue - texoctic Brave - colotic Bright - huehuetzcani C Caringly - zan tlamach Carefully - tempatapan Closely - axitlani Completely - cenquizca Creatively - tetl Cute - letmatz D At dawn - oc yohuatzinco Daily - cecemilhuitica Dark - tehmati Diseased - cocoxqui Disgusting - metaqua Distant - hueca Done - yemeta E Easily/easy - ayohui Evil - tahampil Exactly - icitamp F Far - hueca Fat - tomahuac Fifth - macuilli ic Filthy - chiyahuac Finally - zatlatzonco Frequently - achi miecpa Fun - tecoatl G Gladly - ica paquiliztli Good - cualli ic Green - xoxoctic H Healthy - chicahuac Heavy - yetic Horrible - temamauhti Hot - cococ I Immediately - zan niman In - oca Interestingly - xacotal J Jarring - xicall Jealous - chicotlamatini Justified - yectilia Joyful - acocholoa Judgemental - tzontequi Juicy - patztic Juvinile - toznenetl K Knowledgeable - toltecatl L Lastly - zatlatzonco Later - zatepan Left - opochtli M Muddy - zoquiyo N At night - yohualtica Near - nepantlatic New - yencuic Next to - neteci Nice - tletlalia O Old - huehue on/on top of - ipan Orange - naranja P Perfectly - cenquizca Pretty - yectl Purple - camopalli Q Quickly - iciuhca Quiet - tlamatilia R Real - tomin Recently - quin axcan Red - tlauhyo Right (side) - yec S Sadly - tlaocoya Safe - yepenti Scary - temamauhti Sickly - cocoxqui Slowly - ayaxcanyotica Small - xocoyotzin Soft - yemania Sour - xococ Spicy - cococ Straight - melahuac Strong - chicahua Suddenly - atenemachpan Sweet - tzopelic T Tasty - huelic Thin - pitzahuac Tired - ciciammicqui True - mitzamato Tough - chicahuac Thick - tomahuac Terrifying - temamauhtiand U under - nexpiqui unusual - achpilli V W Wet - paltic Wonderfully - hueitlamahuizoltica X Y Yellow - cozahui Z OTHER WORDS (adverbs, determiners, etc) A Again - occepa Also - nohuican All - mecht Always - cemiac And - auh Another - occe As - in yuh B Because - pampa But - tel By - metap C Can't - metqui D Don't - macamo E Either - nozo Every - ixquich F For - acht Forever - cemiac From - ihuicpa From - in ihuicpa G H Hello (formal) - niltze Hello (informal) - Sa’vi Here - nican How - in quenin I If - intia Is - ye it - meht J Just - quilin K L Like - in yuh M Maybe - cuix More - oc achi N Never - aic No - amo Nonetheless - yeceh Not - maca Now - nimanic O Or - nozo Other - mittlic P Perhaps - azo zan Pardon - tilcrin Q Quite - pitzahua R Right away - nimanic S Still - oc Should - tiuikilia So - quitli T That - inon There - ompa These - iniquein This - inin Those - iniqueon Though - yeceh To be - ca Too - nohuican U V Very - cenca W Was, were - catca Way - ohtli What - tlen When - itquin Where (?) - campa While - in oquic Who - aquin Why - Teica With - ica X Y Yes - quema Yet - oc Z
  3. Aeltarosi udrir Issued on the 10th, of Bloodwing’s Flight of 5 AST. INTRODUCTION The following document entails different common phrases, and words that have been translated to the Aeltarosi dialect from the scholars and scribes of the Principality of Aeltarys. Aeltarosi does not have every common word translated, and thus conversations will be a mix of common, and Aeltarosi alike. The words and phrases most commonly used have been denoted in this piece, for the public to study at their leisure. Greetings, Farewells, and Common Phrases Common Translation Aeltarosi Translation Scene Example “Hello!” “Rystas!” An individual is greeting their Lord. “Rystas, ñuha āeksio!” which translates to, “Hello, my Lord!” “Goodbye!” “Gusela!” An individual is saying goodbye to their significant other. “Grusela, ñuha jorrāelagon.” which translates to, “Goodbye, my love.” “Thank you!” “Krimvo!” An individual thanking someone for food. “Krimvo syt se havor!” which translates to, “Thank you for the food!” “You’re welcome!” “Jeva jiōrnon!” An individual accepting thanks from a friend. “Jeva jiōrnon, ñuha raqiros.” which translates to, “You're welcome, my friend.” “Yes.” “Kessa.” An individual giving directions. “Kessa? Issa naejot aōha paktot.” which translates to, “Yes? It is to your right.” “No.” “Daor.” An individual saying they have not seen a person. “Daor, eman daor ūndegīon zirȳla tubī.” which translates to, “No, I have not seen him today.” “How are You?” “Skorkydoso glaesā?” An individual is asking their mother how she has been that day. “Muña! Skorkydoso glaesā tubī?” Which translates to, “Mom! How are you today?” “I love you.” “Avy jorrāelan.” An individual telling their significant other they love them. “Avy jorrāelan, ñuha prūmi perzys.” which translates to, “I love you, my heart's flame.” Family and People Common Translation Aeltarosi Translation Scene Example “Mom!” “Muña!” A child asking their mother to play. “Muña! Kostagon nyke tymagon?” which translates to, “Mom! Can I play?” “Dad!” “Kiba!” An individual apologizing to their father. “Iksan vaoreznuni, Kiba.” which translates to, “I’m sorry, Dad.” “Younger Brother!” “Older Brother!” “Valonqar!” “Lēkia!” An individual introducing their younger and older brother. “Bisa iksis ñuha Lēkia Daeron se ñuha Valonqar Aerian.” which translates to, “This is my older brother Daeron and my younger brother Aerian.” “Younger Sister!” “Older Sister!” “Hāedar!” “Mandia!” An individual introducing their younger and older sister. “Bisa iksis ñuha Mandia Daella se ñuha Hāedar Viserra.” which translates to, “This is my older sister Daella and my younger sister Viserra.” “Queen!” “Dāria!” An individual asking forgiveness from their Queen. “Shijetra nyke, ñuha Dāria!” which translates to, “Forgive me, my Queen!” “King!” “Dārys!” A crowd exclaiming about the approach of the King. “Kesīr māzigon se Dārys!” which translates to, “Here comes the King!” “Prince!” “Princess!” “Dārilaros!” An individual can’t decide who the royal baby will be. “Daor! Kessi sagon iā dārilaros! Daor, iā dārilaros!” Which translates to, “No! They will be a Prince! No, a Princess!” “Lord!” “Āeksio!” An individual speaking about their Lord. “Se āeksio iksis sȳz kesīr.” which translates to, “The Lord is kind here.” “Lady!” “Riña!” An individual boasting about their Lady. “Ñuha riña iksis kostōba!” which translates to, “My Lady is strong!” “Son!” “Trezy!” A parent introducing their son. “Bisa iksis ñuha tresy se dārilaros, Aemon.” which translates to, “This is my son and heir, Aemon.” “Daughter!” “Tala!” A parent speaking of their daughter. “Ñuha tala jorrāelagon zirȳla havor!” which translates to, “My daughter loves her food!” “Husband!” “Valzȳrys!” An individual speaking of their husband. “Ñuha valzȳrys iksis nūmāzma.” which translates to, “My husband is mean.” “Wife!” “Ābrazȳrys!” An individual referring to their wife. “Ivestragī nyke epagon ñuha ābrazȳrys.” which translates to, “Let me ask my wife.” “Boy!” “Valītsos!” An individual pleading for a boy. “Ziry's sepār iā valītsos!” which translates to, “He’s just a boy!” “Girl!” “Riñītsos!” An individual speaking a girl. “Ziry's iā dōna riñītsos.” Which translates to, “She’s a sweet girl.” “Friend!” “Raqiros!” An individual speaking of a friend. “Yn ziry's ñuha raqiros!” which translates to, “But he’s my friend!” “Soldier!” “Azantys!” An individual speaking of a soldier at the gates. “Konīr's iā azantys rȳ se remȳti.” which translates to, “There’s a soldier at the gates.” “Enemy!” “Qrinuntys!” An individual speaking of their enemy. “Issa īlva qrinuntys.” which translates to, “He is our enemy.” Zālagon Jehikagrī, HIS ROYAL HIGHNESS, by the Dragon, Maegor Valraenos of Aeltarys, Grand Prince of the Aeltarosi, Prince of Dragonclaw HER ROYAL HIGHNESS, Arabella Valraenos of Pavia, Grand Princess of the Aeltarosi, Princess of Dragonclaw, Lady of Pavia, Lady of Atalais, Lady of Erice, Lady of Austerone
  4. Hefrumm Scripts & Dialect History Throughout the Exile of Gloin, his children have been split from each other, resulting in the teachings of Gloin, Urguan and the Brathmordakin being scattered between many different tribes and clans. Many of these groups, due to their nomadic nature, did not have the ability to develop typical methods of recording knowledge, instead, they passed on these teachings through oral traditions. With these strong oral traditions, the grammar and vocabulary of the original dwarven language were preserved, with some minor dialects being present. However, variant alphabets were developed, while using the grammar and vocabulary of Old Dwarven, in order to record the collective knowledge of Gloin. Simple Ogradhamic - Gloin Tounge The Hefrumm people, naturally, speak with slight variation in accent and vocabulary compared to their mountainous and cavernous brethren. However, due to many years of living together since the first establishment of the polity of Hefrumm, the more extreme changes have grown milder. This parallels other cultural developments such as the adoption of currency to pay taxes to dwarven kingdoms. The Hefrumm accent tends to make one’s speech more flowing and smooth. This is believed to have come as a result of a strong culture of oral tradition and retelling of stories, in which the Hefrumm accent allows for more rhythmic retellings. The Gloin Tongue differs only slightly in terms of grammar, in comparison to Old Dwarven. Negation Old dwarven negation features simply the suffix un- in front of a verb. Gloin Tongue features another negative prefix for emphasis. Negation (simple) - un + verb Negation (never) - rahm + verb This differs from the adverb Nuf (never) in dwarven, and is used normally in storytelling to denote and emphasise the sheer devotion of a particular protagonist, or used in making oaths. E.g: da Enn’Hefjor'az rahm’ogdaros - The bear will never betray - the (present suffix)+bear+(verb suffix) (never negation)+verb The Gloin Tounge uses the Simple Ogradhamic alphabet, which is a variation of typical dwarven runes, allowing Hefrummo to write easier upon wood, leaves and paper. It is seldom known by Hefrummo. ኣ ብ ች ድ አ ፍ ግ ህ ኢ ጅ ክ ል ም ን ኦ ፕ ቅ ር ስ ት ኡ ቭ ው ኽ ይ ዝ Complex Ogradhamic - Seer Staves The Seer Staves is a complex form of writing that completely diverges from the typical runes associated with dwarves. Also known as Complex Ogradhamic, it actually predates the Simple version, since it was developed out of necessity by Hefrumm Seers during their continuous periods of prosecution. It is only known by the Seers of Hefrumm, and it is simply a different, yet hidden way of recording Old Dwarven and Gloin Tounge. ᚆᚓᚂᚂᚑ ᚒᚒᚑᚏᚂᚇ Words Unique to Gloin Tounge Common Origin (C) - Words originated from a mixing of various Hefrumm peoples Treebeard Origin (T) - Words coined or contributed by Clan Treebeard Root Origin (R) - Words coined or contributed by Clan Blackroot, and their progenitors the Cottonwoods Mossborn Origin (M) - Words coined or contributed by Clan Mossborn Yrrommar Origin (Y) - Cognate or Loan words from non-dwarves Dwarven Origin (D) - A word from the dwarven dictionary Drinks Beer - Lenp Ale - Lonp Mead - Smolp Cider Dolp Wine - Yolp Whisky - Yump Rum - Flimp Vodka - Polp Swill - Yurk Animals Bear - Hefjhor (D) Boar - Torc (C) Deer - Feid (C) Skunk - Gsit (C) Fox - Rumadh (C) Bee, wasps, hornets, any insect that can stab you - Verokhatuul (C) Nature Sun - Arma (C) Sunlight - Armakan (C) Dew - Belk (C) Druid - Druai (T) Epiphite- Siobragh(R) Moss - Mozz (M) Misc Cousin - Coan (C) (Commonly used to refer to halflings) Emerald - Margaid (M) Essence - Breid (M) Soap - Shabin (Y) Tribal law - Vengryn-khrum (R) Kavir - Return Forest Dwarf Titles Hefruthrummaz - High Chief (R) Hefruthrumm - Chief/Clan Father (T) Seer - Rikeron'kirkja (R) Orondukrik - Smoke Lord (C) Fellow forest dwarf - Dasen (C) Traitor, outsider, foreigner - Aruetii (C) Warrior - Fægir (T) Gloin Tounge Phrases Good Morning - Narvak’oz Arma - Glory to the Sun You smell like a druid’s farts - Druai’asmong This drink is bad - vo’gsit vo’yurk - Skunk’s swill Dwarven Dictionary Encylopedia of the Dwarven Language
  5. [!] Written by the late Crown Princess Esperanza Alba Laurelie Camila de Pelear of Hyspia, her writings have been published by the Viceroyal Crown for the public to see, may the Bard Princess rest in peace upon the Seven Skies. Idioma de Las Fans Viceroyalty of Hyspia’s Language of the Fan Hyspian Cultural Codex: Volume I Introduction With the growing popularity of decorative fans, the high class society of Hyspia soon developed a sort of ‘language of the fans’ referred to as Idioma de las Fans, popular amongst the high class ladies within Hyspian Courts. What first started out as internal communication within singular social circles soon grew into a must know for any sophisticated lady within high society, paired with a fan often decorated with precious gemstones, delicate laces, and intricate designs. Common Fan Designs The value of the fan often reflects the pedigree of the lady who owns it. A noble woman and her very pretty fan. A common lady and her very common fan. The Language of Fans Starting Communication Carrying in the Left in Front of Face - I’m Paying Attention Common Phrases Fan Resting on Left Cheek - Yes Fan Resting on Right Cheek - No Holding the Fan in the Left Hand, In Front of Face - Follow Me Placing the Fan on the Left Ear - Please Don’t Leave Placing the Fan on the Right Ear - Please Leave Hiding the Mouth - We Are Being Watched Conversation Carrying in the Left Hand - Wishing for Acquaintance Holding the Fan in Both Hands, Closed - I Wish to Speak to You Carrying in Left Hand, Open - Come and Talk to Me Carrying in Right Hand, Open - I Don’t Wish to Speak Relationships Fanning Slowly - I am Married Fanning Quickly - I am Engaged Holding the Fan in Both Hands, Open - I am Single Holding the Fan in the Left Hand, Half Shut - Desire to Become Friends Holding the Fan in the Right Hand, Half Shut - Desire to Stay Friends Matters of the Heart Twirling the Fan in the Left Hand - I Love You Twirling the Fan in the Right Hand - I Love Another Tapping the Heart Once with the Fan - I Like You Tapping the Heart Twice with the Fan - Meet Me Later Tapping the Heart Thrice with the Fan - You Have Won My Love Pointing the Fan to the Ground - I Hate You
  6. Adúnia: 1. Defining Adunia- To begin, we must first ask; what is an Adunian? Is it the product of a man that is crossed with an elf, a half elf so to say? Is it the name given to half elves that have gained slightly lengthened life, maybe? Is it simply a being that wears a kilt, speaks in a strange forgotten dialect, and has the godly ability to catch maces? Well, to put it bluntly, no. An Adunian is none of these things, and is only partial to a few of them. A being that you would call “Adunian” is a descendant of the tribe of Harrenites, no matter how diluted his or her blood is with that of other races. On its own and by itself, an Adunian is no more or less than that simple definition. However, when one delves deeper, and comes to the word “Adunia”, a whole other world of meaning is opened up to them. For Adunia is not just the word used to collectivise the core group of Harrenite descendants, it is far more, and it’s own definition is ever growing, expanding, spreading itself in ink and blood across the pages of history; and it shall ever continue to grow until the day when Adunians cease to exist, and the sons of Harren have at last passed from the world of the living, leaving thousands of years of knowledge and memory behind them. Henceforth, Adunia cannot truly be defined until such a day comes to pass, but here I shall do my best here to fill in the holes left by this issue, and assure that the memory of this once great race is carried on. 2. The Origins of Adunians- In the years when Aegis was still young and it’s races new to the world, two tribes arose in the Northern mountains of the continent. The first tribe was comprised completely of humans, it’s leader a young man named Harren; a son of Horen himself. The second tribe were elves that had come up from the forests of Malinor, led by a dark haired woman named Sarai whose roots remain a mystery to this day. As is inevitable when two such primitive groups claim the same area, the two tribes clashed. A short but bloody turf war ensued, and soon the mountains were littered with the corpses of both factions. Fearing for the survival of their people with such weakened numbers, Harren and Sarai met and organized treaty between the two tribes. However, Harren’s heart saw him wanting more than simply peace. During their meeting, Harren was overwhelmed by the elven woman’s beauty, and as so made one of the treaty’s terms that she would have to marry him. Fearing her people’s destruction was imminent, Sarai hesitantly accepted these terms and the two were soon wed. Though Sarai despised Harren at first, she eventually grew to love and respect him as her husband, bearing him a single child named Baren. Now leaderless, the elves of Sarai’s former tribe merged into the Harrenites, taking on their customs and way of life. They were quickly accepted by the humans, and very soon they too began to intermarry as their leader had done. The children of these first generation Harrenites were born a new race; the Adunians. 3. In Relation to Aging and the Curses of Iblees- The events that led to the creation of what is now known as the Adunian race (commonly known as the “Mixing of Blood”) did in fact occur before Iblees laid his curses upon the mortal races of Aegis. Due to said curses, half-human/elves bred since said event are stricken with not only the infertility of elvenkind, but also the shortened lifespans of mankind, gaining not an ounce of the longevity possessed by their elven ancestors. However, because the “Mixing of Blood” occurred before Iblees placed his curses, the effects on Adunians seem to have differed ever so slightly. ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* Appearance: Adunians take traits from both their Harrenite and Mali’Dun ancestors. Brown or black hair are the only two colours found, though like other races it goes grey with age. It is not uncommon for an Adunian’s hair to go grey at ages as young as fifteen, a trait inherited from the Mali’Dun. Their skin is pale, but generally no paler than the average Heartlander. An Adunian’s eyes are either grey from the Mali’Dun, brown from the Harrenites (a rare trait), or green, which appears to have come from a mix of both, the most common eye colour. Adunians generally grow to heights of around 5”11’ and have a lean build. Tradition has Adunians keep their hair above shoulder length (though most choose to keep it short), and grow either beards that keep close to the face (rather than hang like that of a dwarf), or large, well tended mustaches. Clothing: The general climate of Al’Ildic was quite cold. Though it’s landscape was only coated in snow during the winter months, the chill of the northern wind was present year round. As a result of this climate, Adunians came to dress in a particular way. Men would wear heavy coats and cloaks, lined with furs and warm skins, thick leather boots and warm wool breeches. Women wore long-sleeved dresses often accompanied with furs draped over their shoulders, light cloaks, and some from of pants to keep their legs warm. Over time, it became considered ‘rude’ or ‘socially unacceptable’ for more than the hands or head to be unclothed. This way of thinking has stuck over the ages, and Adunians true to tradition always cover themselves from the neck down before presenting themselves publicly. Religion: In the Old North Faith there three circles. These circles were the domains of the Gods, and in each were both lesser gods, and demi-gods. The three circles, in order of least powerful, to greatest, were Nature, Life, and Astral. Within each of these realms are one dominant god. Within Nature there is Grønn the Life-Bringer, who is believed to be the Aspects of the Druids in one form, in the Old Faith’s eyes. This means that the Old Faith acknowledges the Druids as true and rightful worshipers of Nature in their own religion. Grønn is said to be twelve feet tall with bark for skin and rocks for teeth. His eyes are two pools of water and his digits are branches and twigs. He has a full beard and head of leaves and vines which twist and turn wildly. Its said he is often seen but never caught, and has the ability to take on anything in nature. This can be taken either way- as some Hunters thank them for his sacrifices to let them eat. Others commune more with the animals and forsake meat eating. He is seen as very benevolent. His charge is to control all of the planets, fish, animals, and happenings of nature. He is what ties Astral to Life. He is also credited for the creation of the elements as gifts to Morighaen. Within Man there is Thrønn the Impartial, who is believed to be the collection of all of humanities desires, virtues, morals, and thoughts. He is an absolutely gray character, with no characteristics in appearance of physically. He is thought to be the shadow of every human, a silhouette of what everyone truly is. People who pray to Thrønn traditionally wait until the sun is half up, or, half down and wait in an open field. They turn to their own shadow and take a knee, nod their head, and fold their hands. All the workings of men are held into the account of Thrønn, which is why people depending on their lives will pray to Thønn. The people who are poorer, downtrodden, who feel betrayed by life and tormented usually shun Thrønn. People who are rich, economical, industrious, and work hard usually thank Thrønn. Thrønn is often looked to positively by mages and Fathers however, for the gift of “Heartfire” to man. Within the Astral planes beyond us is Morighaen, the Night Woman, a soft looking woman covered in a veil of stars and space. She is larger than any planet and we are not even ants to her- we are something less. She is too large to see but she knows we are there- and she may assume a mortal form, or smaller size, to meddle with the cosmos as it pleases her. She is seen as sadistic almost, because of her boredom. She was left alone and to pass time she often destroys planets and galaxies at a whim and casts down the weather to meddle with the affairs of mortal. She is easily the most fearsome of the Gods and the circles, and any who claims to be Morighaen is killed out of fear, for if she has come down, it is already the end, and if she is lying, she may anger Morighaen. People pray to her to appease her, and she is often seen as a pillar of strength for the female half of Northern society. She is the cause for Moonblood and weather, time and space, and in turn, all things beyond, even magic. Her relationship to Thrønn and Grønn is strained by both the distance to one another, and the natures of one another. Places of Worship. God’s Gardens were the most natural and beautiful of the worship places. These were seen as absolute holy grounds made by the Nature Aspects themselves, there are believed to be three God’s Gardens in existence- one for each of the three Aspects (that we recognize). The God’s Garden that we currently have located and are near, is the God’s Garden of the Elements. It is a hot spring situated in the north, protected by a granite and stone wall. Spruce trees spring up with flowers poking through the snow. People would come here to cleanse the blood off themselves, to pray in its hot waters, and to fast and meditate. No blood, on any condition, could ever be shed in a God’s Garden, but blood could be cleansed here. Modern / Aegean At the dawn of man though, when humanity had just reached a point of intelligible thought, civilization, and organization, they had organized their religions, and settled down. The North had quickly picked up on Thønn and Grønn and found themselves in tune with their gods peacefully. The Adunians picked up on the Old Faith, after the First Conflict War, during the Northern Golden Age, and some mingled with the Northern Gods. Some did not, but no conflict stirred from this difference- the North having been a faith of tolerance and acceptance (mostly). The Godly Brothers saw their followers rise, and knew whom to warn of a great tragedy coming. Grønn appeared and an Oasis in the tundra arose. Shrubbery and plants sprung to life at his feet, birds and animals came at his arrival, and life flourished where his feet left impressions. His most humble followers fell before the magnificent ent, who came close to one and said, “Evil lingers in the North. My brother and I entrust you with the most sacred task of all- the defense of all life, from the kind long lost to our touch.” They had no idea he spoke of a fourth deity, of a realm most foul, and a realm unrecognized. The realm of Death, the realm of Iblees- and had no way to prepare. Fall of the Old Faith Before anyone knew what was going on, the Taran Kingdom that stood long vigil in the North and felt it had conquered all evils in the snow, sure they had closed any hope of Grønn’s doomsday prophecy, but, all was wiped out in what is called “The First Event”. One of the earliest recorded events of mass Undead Activity. It nearly wiped out an entire civilization and many blood lines in less than three nights. The Adunians to the South were hit just as hard, their people had some time to escape, most notably Halboron Elendil, the Adunian Leader. Further south were the Aegeans, whom with the help of some surviving Northerners, and some word of mouth, had time to prepare, and time to mount a defense. This, is what we know of our History, and the rest is in the books. ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ~*~* ADUNIAN COURT LANGUAGE HEARTFIRE
×
×
  • Create New...