Jump to content

iris1612

Gold VIP
  • Posts

    1248
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by iris1612

  1. Decree of the Rex of Krugmar and the Tlahtoani of the Kharajyr, recognizing that, as of this day, the 14th of the Amber Cold, 1598,

     

    The Tlahto co Canahedo shall exist as an official sovereign state of Axios, with its own laws, government, hierarchy, and lands,

     

    The Tlahto co Canahedo shall recognize Jakarra is its Tlahtoani and supreme leader, the position to be passed to his next of kin upon his death,

     

    The Tlahto co Canahedo shall exist as a vassal state of the War Nation of Krugmar,

     

    The Tlahto co Canahedo shall provide troops, weapons, food, and other equipment to aid the War Nation of Krugmar in times of war. In return they shall be granted the protection of the War Nation in times of peace and war.

     

    The Tlahto co Canahedo and the War Nation of Krugmar shall allow free travel and free trade by members of the other nation through theirs,

     

    The Tlahto co Canahedo shall be subject to punishment or reparations deemed proper by Rex Orgoth’Braduk should they break these terms or unjustly draw blood of an Orc of Krugmar,

     

    The Tlahto co Canahedo shall also not foster any whitewash or half breeds deemed unfit to live in Krugmar by the Rex,

     

    Upon the retirement of Rex Orgoth’Braduk, the Tlahto co Canahedo shall enter a period of re-negotiation of the terms of vassalage, or be granted independence.


    Signed,

     

    Jakarra, Tlahtoani of all Kharajyr, Maitl ce Metztli


    Mukar, Camactli ce Metztli


    Nani Kaphiri, Toltecatl ce Metztli

     

    Orgoth’Braduk, Rex of the War Nation of Krugmar

     

  2. 1. What is the name of your nation / group? What kind of culture do they have? How long have they existed (in real-life time)? 

     

    Tlahto co Canahedo

     

    2. Do you already have land? If so, where is it? Please provide the names of any tiles or regions that you own.

     

    ya we got it from the Orcs, it's in the Orc region

     

    3. Please link any of your groups accepted charters below: 

     

     

    i realize this was denied but it was only denied because we no longer had a need for it due to the complete lack of mod response for weeks on end. It would have been accepted had we not found another solution by the time admins could respond.

     

    4. What are your goals for nation status? This can be anything- remember, this is a hidden sub-forum. Your intentions and goals will not be publicly known.

     

    dude i just want to make a Kha nation. This race really sucks, people, including admins, continually talk about trying to remove it. All I want is for the Kharajyr to have an active and at least somewhat powerful homeland where kha can come and rp without people trying to skin them.

     

    5. Approximately how many members are in your group? How many of them are actively playing? Be honest! If I were to visit your capital city on any given day and at any given time, how many people could I expect to see? How about during peak hours? And what about during the "dead" hours?

     

    I have 21 people in my skype chat. I'd say about 17 of them are active Kha/Soulkha/nation players. Ideally on a good day you'd see about 20 people, but that's assuming we can attract people to it. I'm really hoping that once this is made people will play kha because they'll have a PLACE TO RP KHA as. I think the biggest issue we have right now is that would-be kha rpers have nowhere to rp in. But honestly? I don't know. In dead hours you might see 1 or 2 or none, or 5 or 10. I have no accurate way to guess.

     

    6. Who will be leading your nation as nation lead / king / etc.?

     

    me, the Tlahtoani

     

    Extra note: I know I don't have very many people but Kha are stuck in a rut and to be frank, we have more players right now than we have in months, maybe years. It's not many, but this is the best way to boost activity. And to be honest? I can probably live if I don't get nation status. I'll work as an Orc vassal, try to build up activity and then get one there. But to get a nation status right of the bat would be HUGE, because it would allow me to make a subforum and to advertise my nation much more easily. Give me a chance, is all I'm asking. Sorry for any typos/confusing writing I'm out of town writing on mobile.

  3. Spoiler

    quick ooc note: this is not mandatory in any way. Feel free to use them if you feel like it, or don't. It's also public knowledge, so any human/elf/dwarf etc could learn it, if they wished. No Kha will be ostracized or shunned for not using it, as it's purely for fun and if you feel like it.

     

     

    Kharajyr Language - Kharahatla

     

    Kharahatla is the ancient language of the Kharajyr, spoken by the first Kharajyr on the island of Karakatua, in Asulon. The language was thought to be lost with the fall of Asulon, but on the isles of Axios, a group of adventurers found the tomb of an ancient Kharajyr. This Kharajyr was buried with hundreds of books, written in the lost language. Though many were damaged beyond repair, with the efforts of many talented Kharajyr scribes, many of them were translated, granting insight into the once-lost language.

    With the resurgence in popularity of ancient Kharajyr culture under Tlahtoani Jakarra, it has become popular among Kharajyr to use words and speech fragments of the Kharahatla language in daily speech. There is not enough known about the language to speak it fluently, but there is enough to use parts of it in day-to-day conversation. Beneath is a collection of words and phrases to be used in the efforts of understanding Kharajyr culture and reviving this ancient language.

     

    Non-Kharahatla words:

    • Patta - Father
    • Muuna - Mother
    • Muuna - The Goddess (Metztli)
    • Metz’al - Spouse/mate
    • Per - Son
    • Maut - Daugher
    • Per’ta - Brother
    • Maun’na - Sister
    • Sa’vi - Hello (informal)
    • Mul’ta - Thank you
    • Tra’kul - You’re welcome

    Suffixes:

    • -co. at, in the place of
    • -pan. on, on top of
    • -tica. with, using, through.
    • -tlan. among, between.

    Prefixes:

    • Tla’. Prefix for the Tlahtoani, the divine leader of Kharajyr
    • Ja’. Prefix used for a priest of Metztli, or a very spiritual person.
    • Ra’. Prefix used for one who the speaker greatly respects. Literally “venerated”
    • So’. Prefix used for a person whom the speaker respects, similar to the common “mister,” or “ma’am.”

    Root Words:

    A

    • aca. Somebody, someone.
    • acahualli. Sunflower.
    • acattopa. First, in the first place.
    • achcauhtli. Leader
    • achi miecpa. Frequently.
    • achto. First
    • achtontli. Great-grandfather, ancestor.
    • achtopa. firstly, in the first place
    • aci. to arrive
    • acicamatl. To understand
    • ahuiliztli. Joy
    • ahuitl. Aunt
    • aic. Never
    • altepepan. At the city
    • altepetl. City, town, population
    • amantecatl. Artisan,
    • amatl. Paper, codex (book)
    • amazolli. Old paper (tradition)
    • amehuan, amehuantin. You, plural reverential: amehuantzitzin. (pronoun)
    • ameyalli. Fountain, source.
    • amini. Hunter
    • amiqui. Thirsty (adj), to be thirsty.
    • amo. No
    • amo cualli. Bad, wrong.
    • amo ... zan. Not ... but.
    • amotlein. Nothing
    • amoxcalli. Library, also book shelf
    • amoxtli. Book
    • an-. You, plural (prefix).
    • ana. To take, to grab.
    • aocmo. Not any more.
    • aocmo huecauh. In a moment, just a moment.
    • apizmiqui. Famine, to be dying of hunger.
    • aquimamatcayoti. Stubbornness
    • aquin. Who (?) plural: aquique.
    • atenemachpan. Suddenly
    • atl. Water. reverential: atzintli.
    • atiacuihuayan. Artesian well.
    • atli. To drink water; to drink non-alcoholic beverages.
    • atolli. Atole, drink made of corn.
    • atonahui. Fever, to have f.
    • auh. And, but.
    • axihuayan. Hotel, lodging, sometimes refuge.
    • axiltia (nite-). To accompany.
    • axiltia (nitia-). To complete, to fulfill.
    • axitia. To get close, to come closer.
    • axixcalli. Restroom (sanitary)
    • axixmiqui. To have the need to go to the restroom.
    • ayamo. Not yet.
    • ayaxcanyotica. Slowly.
    • ayohui. Easily, easy.
    • ayotl. Turtle, tortoise.
    • ayotl. Juice. (long 'a' makes it different from 'tortoise)
    • azcatl. Ant.
    • azcapotzalli. Anthill.
    • azo zan. perhaps (?), maybe (?).

    C

    • ca. To be. Because. plural: cate.
    • ca ye cualli. All right, OK.
    • cahua. To leave (release an object)
    • cahuitl. Time.
    • calacoayan. Door (THE door).
    • calaqui. To come in, to get inside.
    • calli. House. Also used as generic word for buildings.
    • calmanani. Architect.
    • calpolli. Tribe.
    • caltentli. Door.
    • camachaloa. To open one's mouth.
    • camactli. Mouth.
    • camanallahtoa. To joke.
    • camapaca. To wash one's mouth.
    • camapotoniliztli. Bad breath.
    • camatl. Mouth.
    • campa. Where (?).
    • can. Where (?), plural: canin.
    • caqui. To hear.
    • catca. Was, were.
    • caxitl. Bowl.
    • caxpechtli. Plate, dish (lit. 'bowl-bed')
    • caxtiltecatl. Spaniard.
    • caxtolli omei. Eighteen.
    • caxtolli once. Sixteen.
    • ce. One.
    • ce. One of (when followed by a pronown).
    • cecemilhuitica. Daily, Every day.
    • cemanahuatl. World, universe (figurative).
    • cemiac. Always, for ever.
    • cempanahuia. To exceed, to surpass, to outdo.
    • cempoalli. Twenty.
    • cenca. Very.
    • cenca cualli. Very well
    • cenquizca. Perfectly, completely
    • cenyohual. All night
    • cetl. Ice.
    • chantli. House. (home).
    • chia. To wait. past: ochix.
    • chicahuac. Healthy, strong, tough, hard. plural: chicahuaque.
    • chicnahui. Nine
    • chicoace. Six.
    • chicome. Seven.
    • chicuey. Eight.
    • chihua. To do, to make.
    • chihuilia. To do (to someone).
    • chipahua. To clean.
    • chiquihuitl. Basket.
    • choca. To cry, weep. plural: chocah.
    • chocolatl. chocolate.
    • choloa. To flee, to run away.
    • choquilia. To cry, weep.
    • choquilitzatzi. To cry, bawl.
    • choquiltia. To make someone cry.
    • ciciammicqui. Tired, fatigued.
    • cihtli. Grandmother. Hare. plural: cicihtin.
    • cihuapillahtocatzintli. Queen.
    • cihuapilli. Lady, princess.
    • cihuatl. Woman, female. plural: cihuah.
    • cihuatotolin. Turkey hen.
    • citialin. Star.
    • ciyahui. To get tired.
    • coatl. Snake. plural: cocoah.
    • cochcahua. To let sleep
    • cochcayotl. Dinner
    • cochehua (nite-). To awake, awaken.
    • cochi. To sleep. plural: cochih.
    • cochiantli. Dormitory.
    • cochihuayan. Bedroom.
    • cochitlehua. To dream. "Seeing in your sleep".
    • cochitta. To dream. "Seeing in your dream". Visions (mystic).
    • cochmiqui. Sleepy, to be sleepy, drowsy.
    • cocoa. To hurt (suffer pain).
    • cococ. Hot, spicy.
    • cocotona. To dismember, destroy, demolish.
    • cocoxcacalli. Hospital, place of healing, temple.
    • cocoxcacalpan. At the hospital.
    • cocoxqui. Sick, diseased.
    • cohua. To buy, purchase.
    • colli. Grandfather. plural: coltin.
    • colotl. Scorpion.
    • comalli. Flat pan (for cooking)
    • comitl. Cooking pot.
    • conetl. Child, kid. plural: coconeh.
    • coni. To drink.
    • copina. To extract. (to get one thing out from another)
    • cotona. To cut.
    • cozamalotl. Rainbow.
    • cua. To eat.
    • cuacuahuitl. Horn, antler.
    • cuahuitl. Tree, log.
    • cuaitl. Head. (used only in composite words).
    • cualli. Well, good (adverb).
    • cualli ic. Good (adjective).
    • cuallotl. Goodness.
    • cuauhmaitl. Branch.
    • cuauhmayoh. That has branches.
    • cuauhtla. Woods, forest.
    • cueitl. Skirt.
    • cueponi. To grow.
    • cuetlachtli. Wolf
    • cueyatl. Frog.
    • cuica. To sing.
    • cuicani. Singer.
    • cuicatl. Song.
    • cuico. Singing.
    • cuicoa. Singing.
    • cuicuizcati. Swallow (bird).
    • cuitlatl. Excrement.
    • cuitlaxcolli. Guts.
    • cuix. Maybe, could it be...
    • cuix ye huecanh. Has it been long since… (?).

    E

    • eiehuia. To wish. To desire.
    • etl. Beans.

    H

    • hikuri. Sacred peyote medicine
    • huauhtli. Amaranth.
    • hualehua. To come.
    • hualhuica. To bring, fetch.
    • huallauh. To come. past: ohualia.
    • hualmonochilia. To call (ask someone to come).
    • hualnemi. To be born.
    • hualquiztia. To go out. Future.
    • hualtepotztoca. To follow (someone).
    • hueca. Far, distant.
    • huecauhtica. For a while, for some time (short).
    • huehca. Far.
    • huehue. Old. plural: huehuetque.
    • huehuetlahtolli. Old word. Cultural legacy, tradition, culture.
    • hueitlamahuizoltica. Wonderfully
    • huel. Right, well. Is used as 'can' with another verb in future tense.
    • huelic. Tasty, good.
    • mauna. Sister.
    • huetzca. To laugh.
    • huetzi. To fall down.
    • huetzquitia. To make laugh.
    • huexolotl. Turkey.
    • huica. To take (something-someone to another place).
    • huilotl. Pigeon.
    • huiptla. The day after tomorrow.
    • huitzitzilin. Hummingbird.

    I

    • i. To drink
    • ic. That's why, because.
    • ica. With.
    • ica paquiliztli. Gladly.
    • icalixpan. In front of someone's home
    • ichantzinco. In someone's home, to someone's home.
    • ichcatl. Lamb.
    • ichpochtli. Young woman. plural: ichpopochtin.
    • icihuahuatzin. Wife.
    • iciuhca. Quickly, Fast.
    • Perta. Brother, friend.
    • icnotl. Poor.
    • icpalli. Chair, stool.
    • icuac. When. While.
    • icuitlapan. Behind.
    • icxitl. Foot, (human) leg, (animal) back leg.
    • ihcuiloa. To write.
    • ihcuilotic. It is written that
    • ihtoa. To talk, to say.
    • ihuan. And.
    • ihuicpa. From.
    • ilhuia. To tell.
    • ilhuicatl. Sky, heaven. ilhuicac.- At the sky, at heaven.
    • imacaci. To fear, to be afraid.
    • in aquin. The one who - .
    • in canin. Where. At.
    • in ihuicpa. From
    • in oquic. While.
    • in oyuh. Once that -, as soon as -
    • in quenin. How.
    • in tiein. The one that, the one which.
    • in xochtl in cuicatl. Poetry, poem.
    • in yuh. Like, as.
    • inech monequi. It's necessary.
    • inin. This.
    • iniquein. These.
    • iniqueon. Those.
    • inon. That.
    • intia. If.
    • intzalan. Between.
    • ipan. On, on top of.
    • itech calli. Inside the house.
    • ititl. Belly.
    • itqui. To take, to carry.
    • itquin. When (?).
    • itta. To see.
    • itzcuintli. Dog. plural: itzcuintin.
    • ixcueloa. To nod (say yes with the head).
    • ixmati. To know. past: oquixmat.
    • ixquich. Every, everything, all.
    • ixtelolotl. Eye.
    • izcatqui. Here is -, this is it.
    • iztac. White.
    • iztalia. To whiten.
    • iztatl. Salt.
    • iztaya. To become white.
    • iztitl. Fingernail.

    K

    • khahuatla. Karakatuan language.
    • khahuatlatoltica. In Karakatuan language.

    M

    • ma. To hunt.
    • ma xipatinemi. May you be well, farewell.
    • maca. To give.
    • macamo. Negation. macamo xitequipacho = do not worry.
    • macehualli. Commoner, not of the nobility.
    • machiotil Signal. reverential: machiotzintli.
    • machtia. To teach, to show.
    • macuilli. Five.
    • macuilli ic. Fifth.
    • maitl. Hand.
    • maiahua. To slip.
    • maquixtia. To save, to release, to set free.
    • mati. To know.
    • matlactli. Ten.
    • matli. Arm, (animal) front leg.
    • mauhcatlayecoani. Coward.
    • maxitia. To come closer, to get closer. (from moaxitia).
    • mayana. Hunger, to be hungry.
    • mazatl. Deer. plural: mamazah.
    • mecatl. Rope.
    • mehua. To get up, to stand up.
    • melahuac. Straight.
    • metlatl. Grinding stones.
    • mezi. Herb.
    • meztli. Moon, Goddess.
    • michin. Fish.
    • mictia. To kill.
    • mihtoa. It is said that.
    • millacatl. Farmer, country laborer.
    • miqui. To die.
    • mitz-. - you, to you.
    • miztli. Puma, cougar.
    • mizton. Cat.
    • mocactia. To put shoes on.
    • mocahuilia. To leave (something)
    • mocehuia. To rest.
    • mocentlalia, To gather, reunite.
    • mochantia. To reside, to live at.
    • mochi. Everything, all. plural: mochintin.
    • mochihua. To happen (an event).
    • mochihua. To become, to turn into.
    • mochipa. Always.
    • mocochcayotia. To dine, have dinner.
    • mococoa. To be sick.
    • mocuepa. To transform oneself, to turn into.
    • mohuelmati. To feel good.
    • molcaxitl. Grinding stone (for salsa).
    • momaquilia. To give.
    • momaquixtilia. To free, to liberate.
    • momatequia. To wash one's hands.
    • momauhtia. To be frightened.
    • momayahui. To throw oneself.
    • momotzoa. To rub, massage.
    • momoztlae. Daily, every day.
    • monamictia. To marry.
    • monequiltia. To love.
    • mopopolhuilia. To forgive.
    • moquetza. To stand up.
    • motenehua. One's name, to be called (used as a verb).
    • motlalia. Sit on, to be placed at
    • motlaquentia. To get dressed.
    • motlatoa. To run.
    • moyetztica. To be. Plural, reverential: moyetzicate.
    • moztla. Tomorrow

    N

    • nacaocuilin. Maggot (lit. 'meat-worm')
    • nacatl. Meat.
    • nacayotl. Body.
    • nacaztli. Ear.
    • nahualli. Warlock, witch.
    • nahuatia. To command, to order.
    • nahui. Four.
    • nalquiza. To pass, pass by.
    • namaca. To sell.
    • namictli. Husband, wife.
    • nanquilia. To answer, to respond.
    • nantli. Mother. plural: nantin. Reverential: nantzintli.
    • ne, nehua, nehuatl. I, me.
    • nech-. To me.
    • neci. To appear (materialize).
    • nehnemi. To walk.
    • nelhuayotl. Root, base, foundation.
    • nemachtiloyan. School.
    • nemi. To live.
    • nenepilli. Tongue.
    • nequi. To want.
    • neuctli. Honey.
    • ni-. I, me (as a prefix).
    • nican. Here.
    • niltze. Hello (!).
    • niman. Later, afterwards.
    • nimanic. Right away, now.
    • nimitzittaz. I'll see you.
    • no. Also.
    • nocenyeliz. My family.
    • nochtli. Cactus (nopal).
    • nohuan. With me.
    • nohuican. Also, too.
    • noihuan. Also, too.
    • notza. To call someone, to talk with someone.
    • notzontecon. My head.
    • noyuhqui. Also, too.
    • nozo. Or, either.

    O

    • oc. Still, yet.
    • oc achi. More. A little more.
    • oc cequi. Another. plural: oc cequin.
    • oc yohuatzinco. Very early, at dawn.
    • occe. Another.
    • occe tlamantli. Something else, one more thing.
    • occepa. Again.
    • occequi. Another. plural: occequintin.
    • ocelotl. Jaguar.
    • ocnamacoyan. Bar, liquor store.
    • ocuilin. Worm, maggot.
    • ohtli. Road, way, trail.
    • ohualla. Came.
    • ome. Two.
    • omitl. Bone.
    • ompa. There.
    • onehua. To depart.
    • oni. To drink.
    • onimitzittac. I saw you.
    • onimitzittacca. I had seen you.
    • opoch. Left (side).
    • opochtli. Left (side).
    • oquichtli. Male. plural: oquichtin.
    • otiacicoh. We have arrived.
    • oztotl. Cave.
    • oztoc: In the cave.

    P

    • paca. To wash.
    • pactia. To please, to give pleasure.
    • pahpiani. Herbalist (profession).
    • pahti. To cure
    • pahtia. To cure
    • pahtli. Medicine.
    • palehuia. To help.
    • paltic. Wet.
    • pampa. Because
    • panoltia. To invite someone in.
    • papaca. To wash.
    • papalotl. Butterfly.
    • papatlaca. To tremble, to shiver, to shake.
    • paqui. To be happy.
    • patlani. To fly.
    • patzca. To squeeze, to juice.
    • pechtli. Bed.
    • pehua (ni-). To start, to begin.
    • pehua (nic-). To win, to triumph.
    • petlatl. Bed.
    • pilli. Son.
    • pilli. Noble, prince.
    • piltzintli. Son. (Reverential)
    • pitzahuac. Thin,. plural: pitzahuaque.
    • pitzotl. Pig.
    • pochtecatl. Merchant, salesperson.
    • poctli. Smoke.
    • pohua. To count, to read.
    • popoca. To smoke.
    • potoni. To stink, to smell bad.

    Q

    • quema. Yes.
    • quenin. How (?)
    • quenin otimohuicac? How did it go ?.
    • quezqui. How much? How many?
    • quilmach. It is said, they say.
    • quimichin. Mouse.
    • quin axcan. Recently, a short while ago.
    • quin tepan. Later, afterwards.
    • quiyahui. To rain.
    • quiyahuitl. Rain.
    • quiza. To go out.
    • quizaliztli. Migration, departure.

    T

    • tahtli. Father. plural: tahtin. reverential: tahtzintli.
    • tamalli. Tamale.
    • te, tehua, tehuatl. You. reverential: tehuatzin.
    • tech-. We, to us.
    • techalotl. Squirrel.
    • teci. To grind.
    • tecolotl. Owl.
    • tecuani. Wild beast.
    • tecuhtli. Lord. plural, reverential : tecuhtzintli.
    • tehuan, tehuantin. We, us.
    • Teica ?. Why ?.
    • tel. But.
    • telpochtli. Boy, young man. plural: telpopochtin.
    • temachtiani. Teacher, tutor. plural: temachtianimeh, reverential: temachticatzintli.
    • temamauhti. Horrible, terrifying, scary. plural: temamauhtique.
    • temazcalli. Steam bath.
    • temo. To descend, to go down.
    • temoa. To look for.
    • teneyeyecoitiliztli. Temptation.
    • teniza. To breakfast.
    • tennamiqui. To kiss.
    • tentli. Lip. Edge, border.
    • tentzontli. Moustache, whiskers.
    • teocalli. Temple.
    • teocuitlatl. Gold (literally, wonderful waste).
    • teopixqui. Priest. plural: teopixque.
    • teotl. Wonderful, awesome. Terrifying. To some scholars, God.
    • teotlac. Afternoon, during the afternoon.
    • tepahtiani. Doctor, medic, healer.
    • tepec. Hill.
    • tepehuani. Conquistador.
    • tepepan. At the hill, in the wilderness.
    • tepetl. Mountain, volcano.
    • tepolli. Male genitalia ((stop censoring me you forum shits
    • teponaxtli. Snail.
    • tequipachoa. To worry.
    • tequipanoa. To work, to labor.
    • tetl. Stone, rock.
    • texocotl. Tejocote (small winter fruit).
    • texocotzopelloti. Tejocote jam, preserved tejocotes.
    • ti-. You (singular). Us (subject prefix).
    • ticitl. Doctor, medic, healer.
    • titlani. To send.
    • tlaca. Afternoon. Late.
    • tlacachihua. To procreate, to have children.
    • tlacamati. To obey.
    • tlacamatli. Obedience.
    • tlacatecolotl. Devil. Literally "Afternoon Owl", "Owl man".
    • tlacatilia. To get pregnant, conception.
    • tlacatl. Person. plural: tlacah. Reverential: tlacatzintli.
    • tlachia. To look, to see.
    • tlachpana. To sweep, To broom.
    • tlacua. To eat, to feed.
    • tlacualchihualoyan. Kitchen.
    • tlacualli. Food.
    • tlacualoyan. Diner, dining room.
    • tlacualtia. To feed, to give food.
    • tlahtlacolli. Offense.
    • tlahtli. Uncle.
    • tlahtoa. To talk, to speak.
    • tlahtoani. Divine King. plural: tlahtoanime.
    • tlahtocayotl. Kingdom, state, nation.
    • tlahtolli. Language, tongue, Word, speech.
    • tlahtoque. Nobles, princes.
    • tlahuilli. Light.
    • tlalia. To put.
    • tlalticpac. At or on the earth.
    • tlamachtilli. Pupil. plural: tlamachtiltin.
    • tlamaneloa. To swim.
    • tlamatini. Wise person, priest, wisdom. plural: tlamatinime.
    • tlami. To finish. past: otlan.
    • tlaneci. Dawn.
    • tlanequiliztli. Will, willpower.
    • tlantli. Tooth.
    • tlaocoya. Sad, to be sad.
    • tlaolli. Corn.
    • tlapaloa. To greet.
    • tlapalotiuh. To go to greet someone.
    • tlapana. To break.
    • tlapoa. To open. (as well, 'tlapohua')
    • tlapopolhuia. To forgive.
    • tlaquemitl. Clothes.
    • tlathui. Dawn.
    • tlatla. To burn.
    • tlatlacalhuia. To offense, to insult.
    • tlatlani. To ask (a question).
    • tlatlatilcuahuitl. Firewood.
    • tlatquitl. Patrimony.
    • tlatzacuillotl. Door (THE door).
    • tlatzomia. To meow.
    • tlaxcalli.  Bread.
    • tlaxcalmana. To make bread.
    • tlaza. To bring down, to knock down.
    • tlazocamati. Thanks, Thank you.
    • tlazohtla. To love.
    • tlazolli. Garbage, waste.
    • tle inic amo. Why not ?.
    • tle ipampa. Why ?.
    • tleca. Why ?.
    • tleco. To climb, to go up.
    • tlecuil. Stove.
    • tlecuilco. On the stove.
    • tlecuilli. Stove, cooking fire.
    • tlen. What.
    • tletl. Fire.
    • toca. To sow.
    • toca. To bury.
    • tocaitl. Name. reverential: tocatzintli.
    • tocatl. Spider.
    • tochtli. Rabbit.
    • tohtli. Falcon
    • toltecatl. Wise one, science man, priest, knowledgeable.
    • tomahuac. Fat, thick.
    • tonalli. Day.
    • tonehua. To hurt, to suffer pain.
    • totechmonequi, totech monequi. We need.
    • totolayotl. Chicken soup.
    • totolin. Turkey.
    • totoltetl. Egg.
    • tototl. Bird.
    • tozquitl. Throat.
    • tzacua. To close.
    • tzahualli, spider web.
    • tzatzi. To scream, to shout.
    • tzontecomatl. Head.
    • tzontli. Hair.
    • tzopelic. Sweet.

    X

    • xacamitl. Adobe (mud brick)
    • xayacatl. Face.
    • xihuitl. Herb. Leaf. Year.
    • xinachtli. Seed.
    • xiquipiltontli. Bag.
    • xitomatl. Tomato.
    • xochicualli. Fruit (lit. flower-good)
    • xochitl. Flower.
    • xococ. Sour.
    • xocotl. Plum.
    • xocoyotzin. The smallest, the youngest.
    • xonacatl. Onion.
    • xoncalaqui. Get in (!).
    • xoxoctic. Green.

    Y

    • yacatl. Nose.
    • yalhua. Yesterday.
    • yancuic. New.
    • yauh. To go.
    • ye. Ready, done.
    • ye tlaca. It's late.
    • ye, yehua, yehuatl. He, she, it. reverential: yehuatzin.
    • yec. Right (side).
    • yeccaqui. To understand, to comprehend.
    • yeceh. Though, nonetheless.
    • yectenehua. To bless, to sanctify.
    • yectli. Good, beautiful, pretty, nice. plural: yeyectin.
    • yehuan, yehuantin. They. reverential: yehuantzitzin.
    • yei. Three.
    • yemania. To become soft.
    • yemanilia. To make soft.
    • yencuic. New.
    • yencuilia. To make new.
    • yencuiya. To become new.
    • yetiayohuac. It's night, It's late.
    • yetic. Heavy.
    • yetl. Bean.
    • yohuac. Night.
    • yohualtica. At night.
    • yolcatl. Insect.
    • yoli. To live.
    • yollotl. Heart.
    • yolpaqui. To be happy.
    • yuhquin. Like this, this way.

    Z

    • zan niman. Right away, immediately.
    • zan tepitzin. Just a little. exp
    • zatepan. Later. adj
    • zatlatzonco. Lastly, finally. con
    • zayolin. Fly (the insect). sus
    • zazanilli. Story, tale. sus
    • zolin. Quail. sus
    • zoquipan. In the mud. exp
    • zoquitl. Mud. sus
    • zoquiyo. Muddy. exp

     

  4. The Tlatlanni sits, pondering the news. He should feel happy, that a threat to his supremacy was gone, but oddly, he feels.. sad. He collects himself with a sigh, making a mental note to honor the Priest of Metztli, despite their misgivings.

  5. Boris sends out a public message regarding the slave

     

    "To whom it concerns,

    The female Human in your possession is Cecilia Faelyn Lepida, an Armiger of the Order of the Edelweiss. She was apparently accosted on the road to Metterden, where she had gone to get an assignment from me. To all potential buyers: Beware, if you purchase her she will immediately escape. There is no chance you will be able to retain her service, she will flee no matter what you do. To the slavers: She will escape. And when she does, she will know who you are. And then, so will I, and I will act accordingly. Release her now and I will forget this ever happened. The choice is yours.

     

    Signed, Boris II Ruthern, heir to house Ruthern and the County of Metterden"

     

    *the signature of Boris II Ruthern is attatched to the message*

    signature.png

     

  6. Just now, Will (TauFirewarrior) said:

    Never liked this test much, I mean its got Libertarian Left on the scale, that's just an oxymoron 

    id like u to google Hillel Steiner, Noam Chomsky, Philippe Van Parijs, Roderick T. Long, or literally just "leftist libertarianism"

  7. What is the name of your guild, village, organization, etc.:

    The Tlanate of Canahedo
     
    What is the purpose of your guild/village/organization (if sensitive, this can be withheld and then privately shared with whomever is handling the charter):

    A land where Kharajyr, Soulkha, and other worshippers of Metztli can gather and live peacefully without fear of persecution
     
    What plot size are you interested in:

    70x70
     
    What tile are you interested in:

    b11
     
    If your tile is currently owned by a nation, do you have that nation's leader's approval:

    N/A
     

    Signatures (players should sign their persona/character name and their MC name):

     

     

    Captain Kha (Rise_of_Kings)
    Ja'Lunel (Rasasvada)

    Razum Dar igns (xXtheshadow99Xx)
    Eath'lur (sandk1ng)
    Char'zen (Ducklingator)

    Jakarra Greyfur (MaxGemini)

    Pyrus (z3m0s)

    Nani Kahpiri (Perplexed_Aris)

    Ami (CarolynTheCat)
    Ljhin (Evocress) 
    Kitty Kat (Gridlock)
    Erolas Ba'ikana (i_am_kukiii)
    Za'Kabar (The_shrouded_one)
    Tye (TheDarkIsEternal)
    Zyvia Ba'ikana (claireannae)
    Ra'Kongrak (BlauSchlumpf)
    Muukarla (Mabah)
    Mukar (OldTortoise)
    Karyssmov Faroe (K0llu)
    J'Dul Moonclaw (_Slothtastic_)


     
     

     

  8. 6 minutes ago, Vege said:

    Clive the Jester raises his fishing rod out of the water, seeing that his bait has received sufficient bites.

    Boris hums as he reads a passage of a well-known Haensetic folk tale

     

    "Vegetable the Unintelligent, a renowned fool of Courlandic origin, decides it is a good idea to bait some dogs. He covers himself in bear meat and walks into the wilds of the Carnatian forests. He emerges a few hours later, covered in bruises, bites and scars. "I'm not injured!" He cries "Twas all part of my plan!""

     

  9. canada isnt a real country it's a trick made by our israeli overlords to lure us into silence with visions of snow and moose. if one were to go to canada (no one has ever gone to canada and survive) one wuld find that it is in fact New Israel, the head qauarters of the illuminati. do not be fooled

  10.  

     

     

     

     

     

    Order of the Edelweiss

     

    nx54FQgIQfTV3LKRQaB9jxUuPSCv7gfkcC1l8lfzDyH6yqFl6Hhxx1vR_fP3-TwUIYf7TcdlhnhC7nMbAjIm6IxizZ3Dhs2jkYnsKLyc1UfgmjnWfGO_taLgnyVubm4nAnPzsZng

     

    History & Purpose

    The Order of the Edelweiss is a formally structured and professional military order formed by Boris  Ruthern, heir to the house of Ruthern and the County of Metterden. The order was formed out of the old Ruthernian and vassal forces to guard the vital paths and caves through the mountain into the Haense. Due to the inefficient speed of mobilizing the levy, Boris formed the Order to guard the passes at all times and to strengthen its authority and fluidity as the military arm of House Ruthern. As well as being one of the gateawatchers of the Haense, the Order is also responsible for guarding and protecting the County of Metterden from intruders and maintaining the peace and in turn, the prosperity of the land.

     

    Ranks:

     

    Grand Marshal

    The Grand Marshal of the Order is the supreme commander of the Order, commanding total control. The position is usually occupied by the patriarch of house Ruthern.

     

    Commissar

    Commissars are senior officers, tasked with drilling the ordermen, recruiting new troops, buying and selling supplies, and creating equipment for the order. They handle the majority of the administration and organization of the troops.

     

    ljq4_yUSRI4G-efu0bMXcjhS4rUG6puR57Jg-eHH39k1h0av6T30F3JTM9Xr94Vd1duhFPR9U8ezFxM8t-SxvA6KQJfMmexsFFeYfdEOVbw-DgmolzT7V2SvH-huOOiF5_IEY79a

    Dragoon

    The Dragoons are the most elite unit of the Order. Comprised of only the most ruthless, vicious Ordermen, they act as heavy cavalry on horseback, spearheading the Order.

    hOoUtVN0TdHxU3fUEPyqAEvE8lMl9YgitIJiAkfORVrVRZZp31TJH55K7BxzBK6o4mtju7W0siIYXOoEBEbqF86ffQ5AJ0DcaiDVeqbTkYTN8KtMhIvXWT5rvqGNKUUv_HZYOcbh

    Armiger

    Armigers are veteran infantry troops, who work on the front lines of battle. They are tough, steadfast and vicious soldiers, devoted entirely to house Ruthern and completely unquestioning of their commanding officers.

    hEm2xwA_3Kq5JZFURfgLwSwWeoAodXms-Mi4MQT-PXH17l6aNdoSkizU267lRI8BCgrD0oue8rCmDrK6j9O6TKimkVNLDLJ4s7eF5oQTo-NtlHRr7ApmjLIkPJ2qV7SxNNG_r0t9

    Soldat

    The Soldat form the vast majority of the order. They’re tested and proven soldiers, primarily infantry, who have demonstrated skill with their weapon of choice, but are not  outstanding.

    S4uIvr-g6MbZZZRq0H7Qrx-e6Fo9Zg7YY2AxXtIImlGE0uBw5rUOPPDwmgO1nPe1R1wAm_MJosoXAAXmFzNgMYxD_58yY0es84c6n2OG4S173zRXyhjiUkkNL9ak4H-7zrunMBED

    Yeoman

    Yeomen are new recruits, men who are still in training, or have not proven themselves in battle. Ordermen who are not yet 16 are also limited to the rank of Yeoman.YiB0OuWeIdFeJOD0hpSzm8xlXygZ0juqA5tcHXlcQB8ZZFTNftFEQHkBMFJAW9H5n-OaKdjxQOJVB3q60fsPdd0hiac1INe1eD0WJvVWT7QrVvB1LyGcNnbRd-TOS-nz3PhMMaEQ

     

    Arms of the Order

     

    Ruskan Mace

    By far the most favored weapon of the Order, the Ruskan Mace is ancient but deadly weapon. The flanges of it make it a deadly weapon, capable of crumpling plate mail like paper. Despite the massive strength of it, it’s still a very light weapon.

    DPQgfPq4yq9-BbDX6JdYF5nCxpPu625Al3yqURIhodl6QJxRdcAQtZWgXvTmRe6Qx5aK0hhLuKTbL57of30xgfLkgSvGxy2O6ObBeyeEpOSBJxKHSg7yXXva1GTajINvZKxpWzzN

    Switzer’s Pick

    The Switzer’s Pick was a weapon developed by the Reitslauf pikemen during the Riga war, and later adapted for cavalry use. The weapon is a cross between a war pick, war hammer, and a spear. It is an ideal cavalry pick, devastating against armored infantry when used properly.

    mFRYG4NGTBc4Hp4hf41crJlOslB_gqEt25FYq7I16lUpbPbgU_JbhVhsOY9qFkPB4-Bd6dGSvn6W_0-ZpswRPg30plsniJmfzt_8d879rD9IuTFpK1VUgUQ8Bsik3Lrvb9p5Ym2h

     

    Teutonic Cranequin Bow

    The Teutonic Cranequin Bow is an ancient weapon originally used by the Teutonic Order in the height of its power. It’s a heavy crossbow, drawn back by turning a winch, and is mostly used in sieges or large battles, to devastating effect.

    1hpJRjeZ8pM03hG57dpZj_p1NZlLFjkHbbkidTkgH-5SjdL1hRyEqe0lJOMwt2SrNzJrEBjkKMOPLvqo1iFie-sDjrjTQzkHrThuhZAVQVeAzhn9phtUzRaaZJ28BR2fZilmZqR7

    Joining:

    Name:

    Age [min. 12]:
    Race:

    Past Military Experience:

    Place of Residence:

    Other Experience Worth Noting:
    OOC
    MC Name:
    Skype ID:

    Do you have Teamspeak?:
     

×
×
  • Create New...