Jump to content

kaylacita

Coal VIP
  • Posts

    63
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by kaylacita

  1. “Ri Beinn, Abhainn, Agus Gual” Motto of the House of Baruch ‘By Mountain, River, and Coal’ THE DIALECT AND LANGUAGE OF THE AYRIANS PENNED BY Georgina Sofiya Barclay & Ser Viktor Josef Baruch c. 409 ES INTRODUCTION While most Haeseni are accustomed to Waldenian and Naumariav, the dialect of the Ayrian people that hails from the lands of House Baruch is strange to most, and incomprehensible to the rest. It is unique among the cultural tongues of the Dual-Kingdom, which traces itself back to the largely indecipherable ancient Ayrian language. This collection of common Ayrian words and manners of speaking has been penned with the intent of allowing easy translations, as well as providing a further semblance of uniformity for the tongue itself. I. THE AYRIAN ACCENT For much of the history of the Ayrian peoples they shared in the common tongue of Hanseti-Ruska, Naumariav. The ancestors of most present-day Ayrians would have spoken in a manner indistinguishable from their Haeseni counterparts. Under the influence of Duke Matyas “the Scyfling” Baruch of Valwyck, the distinct dialect and culture was heavily promoted among the peoples of Ayr, integrating much of the language and mannerisms of the namesake of Matyas. The tongue of the Ayrians has only reached its maturity in the most recent generations. While not entirely unified, many Ayrians share words and patterns of speech unique to their culture. Despite minor differences from man to man, all generally share the same thick, rhotic accent. SENTENCE STRUCTURE The - Th’ That - Tha’ To, Too, Two - Tae Of - O’ Or - Er For - Fer Be - Bae Do - Dae Did Not - Didnae Do Not - Dinnae Can Not - Cannae Suppose - S’pose PRONOUNS I - Ah My - Me You - Ye You Are - Yer Many Ayrians tend to drop T’s and H’s in words as they speak, an extreme case of this can be seen in the following example; ‘elp ‘er ge’ th’ ca’. → (Help her get the cat.) Note; This is not always the case, however, and would only be so in the instance of a particularly thick accent. Annunciation is held in high regards to phrases when in vital situations, such as when one is the host to a feast, or speaking to higher nobility. Like many other dialects, Ayrians often do not pronounce the ‘g’ in words which end in ‘ing’, for example; Yer killin’ me, pal. → (You’re killing me, pal.) II. COMMON WORDS While most Ayrians do not commonly use the pure form of the language, a few words have managed to sneak their way into common usage. COLOURS Red - Dearg Orange - Orains Yellow - Buidhe Green - Uaine Blue - Gorm Pink - Pinc Purple - Purpaidh Brown - Donn White - Geal Grey - Liath Black - Dubh PHRASES Yes - Aye No - Nay Hello - Halo Farewell - Slan Good, fair - Bonnie Know, reckon - Ken Hit - Skelp PEOPLE Lord - Laird Lady - Laidy Boy - Laddie Girl - Lassie Child - Bairn, wean Great (Prefix) - Sinn Grandfather - F. Seandadaidh, IF. Daideo Grandmother - F. Seanmamaidh, IF. Mamo Father - F. Dadaidh, IF. Daid Mother - F. Mamaidh, IF. Mam Brother - Brathair Sister - Sisthair Uncle - Uncail Aunt - Aint Cousin - Cosin Note; The prefix “sinn” is used only in reference to familial greatness In practice, it would appear similar to; sinn-seanmamaidh, or sinn-seanuncail. CURSES A** - Arse C*** - Cont F*** - Fock S*** - Shite B**** - Bollocks Note; While the aforementioned are by far the most widely used curse words by the Ayrian people, they pride themselves on their quick wit and ability to formulate spontaneous, though oftentimes nonsensical, insults. OBJECTS & THINGS Great (Prefix) - Masc. Mòr, Fem. Mhòr Bagpipes - Pìob Mhòr Bear - Mathan Blubber - Blobhsair Fish - Iasg Greyguard - Liath-Geàrd Kingdom - Rioghnachd Lake - Loch Minas - Minae Tartan - Breacan Sea - Mar Sword (Great) - Claidheamh (Mòr) Tobacco - Baccy Town - Toun Whale - Muc-mhara III. COMMON NAMES A Adrean (c: Adrian) - m - from Flexio ‘Hadriasis’ meaning ‘from Adricho, a man of Adricho’; Adreana (c: Adriana) - f - feminine form of Adrean; Aindrou, Dand (c: Andrew, Andreas) - m - from Early Ayrian ‘Anndrais’ meaning ‘to be strong, courageous’; Aingeal (c: Angelica) - f - from Flexio ‘Aengul’; Alana - f - from Early Ayrian ‘Aghlannah’ meaning ‘beautiful’; Alistair, Alasdair (c: Alexander) - m - from Flexio ‘Alexia’ meaning ‘diligence, prudence, to remain strong in a goal’; Alpin - m - from Early Ayrian ‘Ailpein’ meaning ‘white’; Angus - m - from Early Ayrian ‘Aonghus’ meaning ‘one strength’; Annabel - f - from Early Ayrian ‘Amabel’ meaning ‘loving’; Aodh (c: Aldrik) - m - from Early Hansetian ‘Allrik’ meaning ‘honoured son of king, to be honoured or cherished’; B Beathag (c: Sophia) - f - from Akritian ‘Sophios’ meaning ‘creation, the moment of creation or genesis’; Bebinn (c: Vivian) - f - from Early Ayrian ‘Béibhinn’ meaning ‘woman, lady’; Beigis (c: Peggy) - f - from Early Ayrian ‘Margrait’ meaning ‘virtue of the bear, bravery of the bear’; Beitris (c: Beatrice) - f - from Early Ayrian ‘Beathag’ meaning ‘voyager’; Bernaird (c: Bernard) - m - from Early Jrentic ‘Berenarid’ meaning ‘brave as a bear’; Blaithair - m - from Early Ayrian ‘Bhaltair’ meaning ‘strong fighter’; Blayr - m - from Early Ayrian ‘Blaire’ meaning ‘battlefield’; Brenainn (c: Brendan) - m - from Early Jrentic ‘Beranimaer’ meaning ‘red-haired or fiery son’; C Caitlin (c: Catherine) - f - from Hunnik Raev ‘Ekat’ meaning ‘grace, purity’; Cairstine - f - from Early Ayrian ‘Cairstayne’ meaning ‘follower of Godan’; Caustantin - m - from Early Ayrian ‘Còiseam’ meaning ‘steadfast, constant’; Cleimintin (c: Clementine) - f - feminine form of Climeis; Climeis (c: Clement) - m - from Early Jrentic ‘Celemanse’ meaning ‘preacher, diviner, doer of the divine’; Colin - m - from Early Ayrian ‘Cailean’ meaning ‘whelp, young dog’; Conaill (c: Connor) - m - from Early Ayrian ‘Conchobhar’ meaning ‘mighty as the hound’; D Dablinn - f - feminine form of Daibadh; Daibadh (c: David) - m - from Early Ayrian ‘Dauid’ meaning ‘loved by God, beloved’; Daire - m - from Early Ayrian ‘Darragh’ meaning ‘oak tree’; Dairine - f - feminine form of Daire; Deaderic (c: Dietrich) - m - from Gauntr ‘Drrik’ meaning ‘knowledge son or king, intelligent son’; Dougal - m - from Early Ayrian ‘Dubhgall’ meaning ‘dark stranger’; Duncan - m - from Early Ayrian ‘Donnchadh’ meaning ‘dark-haired man’; E Eideard (c: Edward) - m - from Early Jrentic ‘Estewarid’ meaning ‘blonde-haired, golden-haired’; Eileen - f - from Early Ayrian ‘Eilidh’ meaning ‘lively’; Eilionoir (c: Eleanor) - f - from Akritian ‘Eleanosis’ meaning ‘enlightened one, smart daughter’; Eiric (c:Eric) - m - from Gauntr ‘Rik’ meaning ‘son or king, to be a child’; Eirica (c: Erica) - f - feminine form of Eiric; Elspaith, Elhzpehth (c: Elisabeth) - f - from Waldorvian Raev ‘Lizativetaya’ meaning ‘apple-picker, farmer of apple orchids’; Eoin (c: John) - m - from Flexio ‘Iohania’ meaning ‘savior, redeemer, messiah’; Eufemie - f - from Early Ayrian ‘Eufeg’ meaning ‘aura’; F Ferdoradh (c: Frederick) - m - from Gauntr ‘Fridrr’ meaning ‘lord, chief’ and Gauntr ‘Erikrr’ meaning ‘brave, stalwart’; Ferdorag (c: Frederique) - f - feminine form of Ferdoradh; Fergus - m - from Early Ayrian ‘Fearghas’ meaning ‘man of vigor’; Fingal, Fionn - m - from Early Ayrian ‘Fionnghall’ meaning ‘fair’; G Garen (c: Aaron) - m - from Early Ayrian ‘Girhain’ meaning ‘mountain of strength’; Gawn (c: Gavin) - m - from Early Ayrian ‘Gawain’ meaning ‘sent by God’; Geleis (c: Julia) - f - from Flexio ‘Ulia’ meaning ‘motherly love, motherly compassion’; Giles (c: Julius) - m - masculine form of Juliya; Glen - m - from Early Ayrian ‘Gleann’ meaning ‘shore, riverbank’; Glenna - f - feminine form of Glen; Greig (c: Gregory) - m - from Early Ayrian ‘Griogair’ meaning ‘watchful, vigilant’; Greir (c: Gregoria) - f - feminine form of Greig; Grisell - f - from Early Ayrian ‘Gelgeis’ meaning ‘results, conclusion’; H Hamish (c: James) - m - from Early Ayrian ‘Seumas’ meaning ‘stoic’; Hanraoi (c: Henrietta) - f - feminine form of Hendreig; Hendreig (c: Henry) - m - from Gauntr ‘Hrinrik’ meaning ‘cherished son, beloved king, to be loved’; Horas (c: Horace) - m - from Early Ayrian ‘Horeis’ meaning ‘time, season’; Hughoc (c: Hughes) - m - from Auvergenian ‘Hugueh’ meaning ‘star, shining stone, glimmering’; I Innes - f - feminine form of Angus; Iomhair (c: Ivar) - m - from Early Ayrian ‘Ímair’ meaning ‘bow wielder’; Iosac (c: Isaac) - m - from Old Carnatian ‘Isak’ meaning ‘warrior of the horse, equestrian, lover of the horse and sword’; Iosend (c: Isaaca) - f - feminine form of Iosac; Isla - f - from Early Ayrian ‘Aileach’ meaning ‘island’; Isobel, Iseabail (c: Isabella) - f - from Auvergenian ‘Sabele’ meaning ‘lushious bounties, bountiful fruit’; L Labhrain (c: Lorena) - f - from Old Raev ‘Loryzna’ meaning ‘sleeper of wolves, denizen of wolves’; Lachlan - m - from Early Ayrian ‘Lochlann’ meaning ‘land of the lochs’; Lucais (c: Lucas, Luke) - m - from Flexio ‘Locas’ meaning ‘flower, blooming flower, beautiful flower’; Lughaid, Luthais (c: Louis) - m - from Gauntr ‘Lud’ and ‘Vik’ meaning ‘luminous, bright’ and ‘people, race, blood’; Lughaoise, Luthaoise (c: Louise, Louisa) - f - feminine form of ‘Lugaid’; M Maghnus (c: Magnus) - m - from Early Ayrian ‘Madhnuis’ meaning ‘to inspire’; Maiteas (c: Matthias, Matthew) - m - from Auvergenian ‘Matteweis’ meaning ‘wise one, wise man’; Malcolm - m - from Early Ayrian ‘Maelcolium’ meaning ‘pious’; Mansie (c: Magna) - f - feminine form of Maghnus; Mariorie, Moira (c: Mary) - f - from Early Hansetian ‘Maar-Is’ meaning ‘To do good deeds, to be good’; Margrait (c: Margaret) - f - from Gauntr ‘Maarigoet’ meaning ‘virtue of the bear, bravery of the bear’; Maudlin (c: Madeline) - f - from Auvergenian ‘Madeleine’ meaning ‘high tower’; Micheil (c: Michael) - m - from Flexio ‘Malchaldal’ meaning ‘to protect, to guard, to maintain thoroughly’; Micheilena (c: Michelle) - f - feminine form of Micheil; N Nandag (c: Anne) - f - from Gauntr ‘Ana’ meaning ‘beautiful, cute, one of beauty’; Naoise - m - from Early Ayrian ‘Naisi’ meaning ‘night’; Neaclas (c: Nicholas) - m - from Hunnik Raev ‘Nykoly’ meaning ‘Nikul’s son, one of the sun’; Nuala (c: Penelope) - f - from Early Ayrian ‘Fionnghuala’ meaning ‘lamb, fair shoulder’; O Oighain, Eoghan (c: Owen) - m - from Early Jrentic ‘Oawain’ meaning ‘leader of men, general, commander’; Oighrig - f - from in Early Ayrian ‘Aithbhreac’ meaning ‘small hill’; Oileana - f - from Flexio ‘Elius’ meaning ‘one of the sun’; Oleveir (c: Oliver) - m - from Early Ayrian ‘Olewer’ meaning ‘descendant’; P Paitrik (c: Patrick) - m - from Early Ayrian ‘Paidhrach’ meaning ‘of noble origin’; Peadar (c: Peter) - m - from Flexio ‘Petia’ meaning ‘purity, trustworthiness’; Peadenna (c: Petrissa) - f - feminine form of Peadar; Pilib (c: Philip) - m - from Flexio ‘Philia’ meaning ‘love, compassion, care’, also derived from one of Horen’s five companions Philip; Pol (c: Paul) - m - from Auvergenian ‘Pal’ meaning ‘friend, companion’; Proinsias, Preanndaigh (c: Francis) - m - from Gauntr ‘Branz’ meaning ‘bronze’; Proinseas (c: Francesca) - f - feminine form of Proinsias; R Raibeart (c: Robert) - m - from Gauntr ‘Rogr’ and ‘Beart’ meaning ‘honored elder, respected priest’; Raibearag (c: Roberta) - f - feminine form of Raibeart; Rainauld (c: Ronald) - m - from Early Ayrian ‘Raghnall’ meaning ‘to counsel, rule’; Rainalda (c: Renalda) - f - feminine form of Rainauld; Riagain (c: Rusland) - m - from Early Ayrian ‘Rieghain’ meaning ‘lion-like’; Riona (c: Rhiannon) - f - from Early Ayrian ‘Ríoghnach’ meaning ‘of greatness’; S Saoirse (c: Georgina) - f - feminine form of Seoirse; Saosaimh (c: Josephina) - f - feminine form of Seosamh; Saraidh (c: Sarah) - f - from Early Ayrian ‘Sannaidh’ meaning ‘noblewoman’; Seoghain (c: Siguine) - m - from Early Jrentic ‘Sigumarid’ meaning ‘divine son, holy son’; Seoirse (c: George) - m - from Early Hansetian ‘Gero’ and ‘Rege’ meaning ‘man of the earth, man of the soil’; Seonaid (c: Joan) - f - feminine form of Eoin; Seosamh (c: Joseph) - m - from Flexio ‘Iosepha’ meaning ‘acolyte, believer’’; Sìleas (c: Cecilia) - f - from Flexio ‘Secilia’ meaning ‘serene, tranquil’; Simidh (c: Simon) - m - from Early Ayrian ‘Simidh’ meaning ‘God has heard’; Sionan - f - from Early Ayrian ‘Sionainn’ meaning ‘wisdom’; Siubhain (c: Siobhan) - f - from Early Ayrian ‘Siubhaininn’ meaning ‘God is gracious’; Sorcha (c: Clara, Claire) - f - from Flexio ‘Calaraia’ meaning ‘clarity’; Steaphanaidh (c: Stephanie) - f - feminine form of Steen; Steen (c: Stephan) - m - from Flexio ‘Stephia’ meaning ‘meek, humility’; Swannoc - f - from Early Ayrian ‘Suannoch’ meaning ‘weary’; T Tamas (c: Thomas) - m - from Flexio ‘Tomasia’ meaning ‘wisdom, knowledge, intelligence’; Teaboid (c: Tobias) - m - from Hunnik Raev ‘Tyuv’ meaning ‘golden, rich, wealthy’; Tearlach (c: Charles) - m - from Early Hansetian ‘Karol’ meaning ‘follower of God’; Tearlag (c: Caroline) - f - feminine form of Karl; Toireasa (c: Theresa) - f - from Flexio ‘Teresia’ meaning ‘chaste’; Turlough - m - from Early Ayrian ‘Toirdhealbhach’ meaning ‘instigator’; U Uadach (c: Victor) - m - from Old Raev ‘Vykz’ meaning ‘victory’; Ualdemagh (c: Valdemar) - m - from Early Ayrian ‘Ualdanaidh’ meaning ‘to rule, fame’; Uilleam (c: William) - m - from Auvergenian ‘Wille’ meaning ‘learner, student’; Uilfrid - m - from Gauntr ‘Wilfrich’ meaning ‘willful, powerful’; Ulchel - m - from Early Ayrian ‘Ulghell’ meaning ‘freedom, free’; Unfraidh (c: Humphrey) - m - from Early Ayrian ‘Amhlaoibh’ meaning ‘bear cub’; Uodal (c: Otto) - m - from Gauntr ‘Ot’ meaning ‘warrior, fighter’; Y Ysenda - f - from Early Ayrian ‘Iosend’ meaning ‘fair lady, beautiful’; Yvain - m - from Early Ayrian ‘Oighain’ meaning ‘youth, well-born’; Yvaine - f - feminine form of Yvain;
  2. Margrait commented to their loyal Vidoosans, "They only won 'coz Mikhail is a fat-boy."
  3. Georgina Barclay read the missive, her face crumbling as she read it. With a roll of her shoulders, she then promptly discarded it and went back to teaching her children how to bark, "Bonnie bairns, bonnie! Except fer ye, Sibylla."
  4. THE QUEEN’S COUNCIL OF HANSETI-RUSKA PRESENTS… A unique showcase of beauty: “THE NIKIRALA CATWALK & AUCTION” On the 16th day of Gronna and Droba of 408 ES VA VE EDLERVIK, Recent reforms by the Queen’s Council in etiquette and fashion have brought about the blossoming of Ruskan and Hansetian culture within the Nikirala Court, as well as further exploration into other cultures. With this blossoming comes the need to showcase these dynamic cultures and the abilities of the women of Haense to master these cultures in their work. Therefore, the Queen’s Council officially announces the Nikirala Catwalk and Auction. Tailors from across Haense and her allies are encouraged to submit pieces that an esteemed Haeseni woman might adorn. Submissions will then be auctioned to the spectators of the event, with 80% of the proceeds going to the creators while the other 20% shall go to the Crown to fund future expansions and events. For inquiries to make the catwalk, or to put forward your own gowns to be sold, contact one of the officials listed below: I. Her Royal Majesty, Emma Karenina, Queen-Consort of Hanseti-Ruska [livrose#0950] II. Her Royal Highness, Anastasya Isabel Baruch, Duchess-Consort of Valwyck [Shay#1111] III. Her Princely Grace, Georgina Sofiya Barclay, Duchess-Consort of Reinmar [kayla#9479] IV. Her Grace, Marie Lorraine Ruthern née Ludovar, Duchess-Consort of Vidaus [sarahbarah#0007] V. Her Ladyship, Madalene Sophia Ruthern née Halcourt, Palace Custodian of Hanseti-Ruska [s.#6245] Models might find themselves favoured by the courts if a display stands out in particular. SIGNED, Her Royal Majesty, Emma Karenina, Queen-Consort of Hanseti-Ruska Her Royal Highness, Anastasya Isabel Baruch, Duchess-Consort of Valwyck, Duchess of Karlsburg, Baroness of Antioch Her Princely Grace, Georgina Sofiya Barclay, Grand Lady of Hanseti-Ruska, Princess-Consort of Sutica, Duchess-Consort of Reinmar Her Grace, Marie Lorraine Ruthern née Ludovar, Lady Chamberlain of Hanseti-Ruska, Duchess-Consort of Vidaus Her Ladyship, Madalene Sophia Ruthern née Halcourt, Palace Custodian of Hanseti-Ruska
  5. THE QUEEN’S COUNCIL OF HANSETI-RUSKA PRESENTS… An exclusive performance and casting of: “HOW ST. TOBIAS SAVED KING SIGISMUND II” On the 15th day of Tov and Yermey of 404 ES VA VE EDLERVIK, As Tuvmas Night draws near and carols are sung, the children of Karosgrad must use their lungs, for St. Tobias is listening to their prayers. Should all turn well, he might be seen in the square! A stunning performance will be shared for those that wish to revel, and tells a tale of peril; it was Father Tuvmas that helped the Haeseni rebel. Fret not, young children, for there is no need to fear, especially when the Orenian wigs are sheared! Those that wish to perform in this historically accurate retelling can audition before the Queen’s Council in three Saint’s Days. A sample of the script will be provided, of which contains eleven roles total. Music, dance and costumes can be expected upon the date of the performance, and will not be easily forgotten. Roles include, but are not limited to… THE TUVMAS TREE ST. TOBIAS PRINCESS JULIYA THE NARRATOR ORENIAN NOBLEMAN #1 Further information and inquiries will be answered at the auditions. SIGNED, Her Grace, Georgina Sofiya Barclay, Palace Custodian of Hanseti-Ruska, Duchess-Consort of Reinmar
  6. OPENING NIGHT OF THE K&K OTWAFFEN HJUD I VE K&K c. 399 Rather Rowdy Revelers Raging at a Game of Savoyard Pigdice OSOBAZ I KAROSGRAD, The Krawn and Kongzem Gambling House invites all the subjects of His Royal Majesty, and wealthy foreigners, to the Hunter’s Inn for a night of merriment and games of chance. Guests are encouraged to remain throughout the entirety of the night for a special announcement, as well as to suggest any activities they believe the K&K to be lacking. I. BLACKJACK Guests are invited to partake in a game of blackjack, the first of the night. Three hands will be played, with buy-in fixed to 50 minae per hand. Unlike traditional blackjack, players play against one another, rather than the dealer, and may bet further in order to bluff their opponents. The winner of each hand will be entitled to 75% of the pot, with the remaining 25% serving as rake. II. PIGDICE A tournament of pigdice shall follow, with initial bets fixed to 25 minae. All traditional rules of the game apply, and the victor shall once again be entitled to 75% of the pot, with the remaining 25% serving as rake. III. LOW-STAKES POKER The night’s gambling shall conclude with a game of poker with entry fixed to 100 minae. Only ten seats are available. K&K shall accept reservations, should proper word be sent. The winner of the game is entitled to 80% of the pot, with the remaining 20% serving as rake. IV. A SPECIAL ANNOUNCEMENT As the poker game comes to its end, Ser Viktor ‘the Beast’ shall announce an opportunity for those less fortunate in Karosgrad to enrich themselves with minimal effort. He would add that said opportunity is in no way fraudulent, on a knight’s honour. SIGNED, His Excellency, Johann Erich Barclay, Lord Marshal of Hanseti-Ruska, Count of Reinmar, Count of Kretzen, Baron of Freising and Sigradz, Lord of Wilheburg and Freisburg The Right Honourable, Georgina Sofiya Barclay, Palace Custodian of Hanseti-Ruska, Countess-Consort of Reinmar ‘The Beast,’ Ser Viktor Josef Baruch, Knight of Hanseti-Ruska
  7. KRAWN AND KONGZEM BODR I GAMBLZ c. 398 Soldiers and Lords in the Hunter’s Inn wagering on a game of Savoyard pigdice. To the citizens of Hanseti-Ruska and Her most honourable peerage, The art of gambling has for too long been without formality, merely a distraction among the merriments of greater feasts. With the emergence of the wildly popular Almaris Bucketball Association and the great prosperity ushered in by the rule of His Royal Majesty, never has there been a greater opportunity to elevate games of chance to the position of prestige they so rightfully deserve. Thus, it is the will of the Count and Countess of Reinmar, in partnership with Ser Viktor ‘THE BEAST’ of House Baruch, that the Krawn & Kongzem Gambling House be founded on this 8th of Msitza and Dargund. Until a proper venue is available for purchase, games shall be announced and held in Karosgrad’s Hunter’s Inn. Here, patrons may gamble on a variety of games of chance. These shall include betting on the outcomes of ABA matches and horse races, as well as engaging in high-stakes games of poker and Savoyard pigdice. All are welcome, be they noblemen or peasants, granted they have the minae to wager. SIGNED, His Excellency, Johann Erich Barclay, Lord Marshal of Hanseti-Ruska, Count of Reinmar, Count of Kretzen, Baron of Freising and Sigradz, Lord of Wilheburg and Freisburg The Right Honourable, Georgina Sofiya Barclay, Palace Custodian of Hanseti-Ruska, Countess-Consort of Reinmar ‘The Beast,’ Ser Viktor Josef Baruch, Knight of Hanseti-Ruska
  8. FEAST OF NOBLES BANKET I NOBLZ c. 397 A depiction of a Reinmaren festivity within the feast hall of Wilheburg. To the honourable invitees below, With regards to the birth of their firstborn and subsequent emergence of the next generation of Haeseni nobles and peerage, the Count and Countess of Reinmar announce a grand feast and celebratory activities for the noble blood of Hanseti-Ruska to partake in. The halls of Wilheburg are to be the subject of their pleasure for the night, engaging in gambling and entertainment for the evening. I. PIGDICE With hopes their peerage had not over-indulged in Reinmaren liqueurs yet, the Freimarkish game pigdice will be the of the evening. Those who partake will be paired together and play to the first to fifty, until the final match of a count to one-hundred. A prize of one-hundred minae will find its way to the victor of the game. II. POKER A personal favorite of the Countess, as well as many Ayrians, poker will be hosted in succession to pigdice. Contestants will buy-in for one-hundred minae, playing at the rate with a small blind of five, and big blind of ten. III. DRINKING As the night draws longer, a grand drinking tournament will commence among the Lords and Ladies to find out who among them has the best stomach for drinking. For the last Lord or Lady holding their drink, a handful of Reinmaren beverages shall be delivered to their respective keep, for them and their noble pedigree to enjoy. IV. ENTERTAINMENT After the drinking tournament, the night shall continue with casual chatter among the attendees, alongside classic Reinmaren instruments for their ears, and some interesting displays for their eyes to enjoy. FORMAL INVITATIONS ARE SENT TO THE FOLLOWING: His Royal Majesty, Sigismund III Barbanov, King of Hanseti-Ruska and his noble pedigree @Xarkly His Grace, Eirik Baruch, Duke of Valwyck and his noble pedigree @Gusano His Grace, Ailred var Ruthern, Duke of Vidaus and his noble pedigree @biggestdon The Right Honorable, Vladrick Kortrevich, Count of Jerovitz and his noble pedigree @Endershadow292 The Honorable, Isaak Amador, Viscount of Aurveldt and his noble pedigree @Pureimp10 His Lordship, Robert Ludovar, Baron of Sesweck and his noble pedigree @erictafoya His Lordship, Sigmar Mondblume, Baron of Richtenburg and his noble pedigree @AmazingAzura His Royal Highness, Otto Morovar, Baron of Ghaestenwald and his noble pedigree @Mio Her Royal Highness, Catherine Barclay, Countess of Sarissa and her noble pedigree @Axelu The Right Honourable, Ernst Barclay, Count of Freimark and his noble pedigree @GoodGuyMatt The Right Honourable, Ulrich von Alstreim, Landgrave of Alstreim and his noble pedigree @LithiumSedai SIGNED, The Right Honourable, Johann Erich Barclay, Count of Reinmar and Kretzen, Baron of Freising and Sigradz, Lord of Wilheburg and Freisburg The Right Honourable, Georgina Sofiya Barclay, Countess-Consort of Reinmar
  9. THE UNION OF BARCLAY AND BARUCH VE OSRANDUNG I BARCLAY AG BARUCH c. 394 Count Johann Barclay and Lady Georgina in portrait celebrating their union of the houses. To the citizens of Hanseti-Ruska and honourable invitees below, The Right Honorable Count Johann Barclay and Lady Georgina Baruch are pleased to announce their engagement and impending nuptials to all of Hanseti-Ruska and their friends and family. In celebration of the union and mending of relations, the houses of Barclay and Baruch will host events in their own right preceding and succeeding the ceremony. I. BETROTHAL GATHERING With regards to the customary betrothal feast, His Grace has instead elected to carouse and revel within the lands of Valwyck, with the Right Honorable in agreement. Traditional Ayrian festivities will be held throughout the day, which will be open to the public for participation. These will include a rabbit hunt, drunken brawling, and the time-honoured tradition of goat wrangling. II. CEREMONY The Count and Countess of Reinmar shall be united in matrimony within the Basilica of St. Henrik, beneath the eye of Godan. An invitation is extended to all the citizens of Hanseti-Ruska, as well as any other who would wish to attend. Once the pair are wed, attendees shall make their way to Reinmar, where festivities shall continue. III. FEAST OF CELEBRATION Following the ceremony, the Count of Reinmar extends an invitation for all those who wish to join the newlyweds in his holdings. There, they shall hold a traditional feast alongside a series of Reinmaren festivities to celebrate this monumental wedding between the two Houses. A joust will be held in the nearby tourney grounds, and a tournament of full-contact shepherding will ensure after, the rules of which will be explained further when the time comes. FORMAL INVITATIONS ARE SENT TO THE FOLLOWING: His Royal Majesty, Sigismund III Barbanov, King of Hanseti-Ruska and his noble pedigree @Xarkly His Grace, Ailred var Ruthern, Duke of Vidaus and his noble pedigree @biggestdon The Right Honorable, Jan Kortrevich, Count of Jerovitz and his noble pedigree @Luminaire The Honorable, Isaak Amador, Viscount of Aurveldt and his noble pedigree @Pureimp10 His Lordship, Robert Ludovar, Baron of Sesweck and his noble pedigree @erictafoya His Lordship, Yvo Mondblume, Baron of Richtenburg and his noble pedigree @Limo_man His Royal Highness, Otto Morovar, Baron of Ghaestenwald and his noble pedigree @Mio Her Royal Highness, Catherine Barclay, Countess of Sarissa and her noble pedigree @Axelu The Right Honourable, Ulrich von Alstreim, Landgrave of Alstreim and his noble pedigree @LithiumSedai His Lordship, Ernst Barclay, Baron of Freimark and his noble pedigree @GoodGuyMatt SIGNED, His Grace, Ruslan Eirik Baruch, Duke of Valwyck, Count of Ayr, Viscount of Voron, Baron of Laval and Riveryn, and Guardian of the Haenseni Coast The Right Honorable, Johann Erich Barclay, Count of Reinmar, Count of Kretzen, Baron of Freising and Sigradz, Lord of Wilheburg and Freisburg, Chief of the Reinmaren Her Ladyship, Georgina Sofiya Baruch
  10. THE FESTIVAL OF AYR VE REZGULYS I AYRIKIV c. 392 A depiction of the hardy denizens of Lallybroch hauling in a good day's catch. To the citizens of Hanseti-Ruska and honourable invitees below, In celebration of Their Majesties, King Sigismund III and Queen Emma Karenina’s tour of vassalage, House Baruch graciously announces their festival of Ayr and invites the people of Hanseti-Ruska to partake in the Aryian culture. A series of revelries and entertainment that take influence from historic traditions will be basked in on the Saint’s Day. I. PERFORMANCES & TRADES To begin the festivities, those in attendance are asked to gather by the Lake Voron docks, where they will be greeted with stalls displaying traditional Ayrian crafts and goods, allowing for guests to indulge in the delectable dishes whilst learning about the culture of Valwyck. Alongside getting to know about the Ayrian lifestyle, there will be opportunities to purchase a sketch by the Duchy's local artist for a small fee, or to watch and request as the resident jester performs stunts. II. ANGLER’S CONTEST All prospective fishermen will gather on the banks of Lake Voron, where they shall cast their lines and fish for exactly five Saint’s Minutes. He who gathers the most fish by the end of this period will be awarded a purse of 100 minae. Any who wish to participate are encouraged to bring their own rods, though the House of Baruch shall supply them if needed. III. BOAT RACING After the angler’s contest draws to its close, a boat race shall be held on the waters of Lake Voron. Competitors will begin at the docks of Lallybroch before setting off on three laps around the designated course. Teams will consist of two men per boat, in which one will row, while the other shall fire blunted arrows to disrupt their opponents. The team which first completes their rounds shall be awarded a purse of 100 minae, split evenly between them. IV. TRIVIA OF HAENSE The night will conclude with a game of trivia, once more hosted at the docks. The questions will centre around the history of Haenseti-Ruska, as well as the Ayrian people and House Baruch. The winner of this contest shall receive a fine horse, bred and reared by the Duke’s finest Ayrian stablehands. FORMAL INVITATIONS ARE SENT TO THE FOLLOWING: His Royal Majesty, Sigismund III Barbanov, King of Hanseti-Ruska and his noble pedigree @Xarkly His Grace, Ailred var Ruthern, Duke of Vidaus and his noble pedigree @biggestdon The Right Honorable, Johann Barclay, Count of Reinmar and his noble pedigree @Frymark The Right Honorable, Jan Kortrevich, Count of Jerovitz and his noble pedigree @Luminaire The Honorable, Isaak Amador, Viscount of Aurveldt and his noble pedigree @Pureimp10 His Lordship, Robert Ludovar, Baron of Sesweck and his noble pedigree @erictafoya His Lordship, Hildebrand Mondblume, Baron of Richtenburg and his noble pedigree @Limo_man His Royal Highness, Otto Morovar, Baron of Ghaestenwald and his noble pedigree @Mio SIGNED, His Grace, Ruslan Eirik Baruch, Duke of Valwyck, Count of Ayr, Viscount of Voron, Baron of Laval and Riveryn, and Guardian of the Haenseni Coast Her Grace, Marjorie Helaine Baruch, Duchess of Valwyck Her Ladyship, Georgina Sofiya Baruch
  11. A DAY OF TWO DEBUTANTES VE VALWYCK HAUCHMETVAS c. 389 ES The Ladies Juliya and Georgina Baruch in portrait preparing letters for their Hauchmetvas. To the citizens of Hanseti-Ruska and honorable invitees below, Their Ladyships, Juliya and Georgina Baruch, are pleased to announce the date of their joint Hauchmetvas, to take place at the Castle of Lichtestadt in the Duchy of Valwyck. The pair look forward to the day upon which they shall celebrate their coming of age, and are excited to carry on family traditions, as well as implement some of their own. I. WREATH BESTOWMENT First carried out by Viscountess-Consort Eleanora Amador, cousin to Lady Georgina and Lady Juliya, the pair of ladies shall be bestowed with wreaths of flowers to celebrate their coming of age. Lady Georgina shall receive a wreath of violets, sunflowers, and oleander to represent her modesty and humility, vitality, and gracefulness in the beginning of her life as a young woman. Lady Juliya shall receive a wreath of poppies, aster, and daisies to represent generosity, wisdom, and beauty to wish her well in the beginning of her adulthood. II. UNCLE-NIECE DANCE In place of their father, the Ladies Georgina and Juliya have decided to bestow their first dance as grown women upon their uncle, Duke Ruslan Baruch of Valwyck. The pair shall take turns waltzing with Duke Baruch with the eldest debutante, Juliya, taking the first waltz of the evening. After the Uncle-Niece dances, guests are encouraged to take to the floor. III. THE DEBUT JESTER Their Ladyships are also implementing their own tradition, in which a chosen relative shall be dressed and painted as a jester for the duration of the Hauchmetvas. The chosen relative shall perform at the request of the debuting lady or ladies, and shall be expected to follow instructions to a tee for the duration of the Hauchmetvas. Lady Juliya and Lady Georgina have chosen to allow their cousin, Viktor Baruch, the honor of being their Debut Jester, and shall be expected to appear to the Hauchmetvas in full jester regalia. IV. THE PARADE OF THE SUITORS After the uncle-niece dances, potential suitors are highly encouraged to present themselves before the pair of ladies should they be looking to offer suit, presenting an appropriate gift to each of the two. Lady Georgina has requested hounds. After said parade, suitors may request to dance with either of the debuting ladies. Any and all interested suitors may present themselves to Viscountess-Consort Eleanora Amador during or in the days after the Hauchmetvas so she might properly vet the prospective partners. FORMAL INVITATIONS ARE SENT TO THE FOLLOWING: His Royal Majesty, Heinrik II Barbanov, King of Hanseti-Ruska and his noble pedigree @Rudi His Grace, Johann Barclay, Duke of Reinmar and his noble pedigree @Frymark His Grace, Ailred var Ruthern, Duke of Vidaus and his noble pedigree @biggestdon The Right Honorable, Jan Kortrevich, Count of Jerovitz and his noble pedigree @Luminaire The Honorable, Robert Ludovar, Viscount of Sesweck and his noble pedigree @erictafoya The Honorable, Isaak Amador, Viscount of Aurveldt and their noble pedigree @Pureimp10 His Lordship, Stefan II Vyronov, Baron of Astfield and his noble pedigree @Wolfey34 His Lordship, Hildebrand Mondblume, Baron of Richtenburg and his noble pedigree @Limo_man His Royal Highness, Franz Morovar, Baron of Ghaestenwald and his noble pedigree @Gusano A PERSONAL INVITATION IS INCLUDED TO EVERY MISSIVE: His Lordship, Kaustantin Baruch (Please return home, Kaus, please!) @Herod SIGNED, His Grace, Ruslan Eirik Baruch, Duke of Valwyck, Count of Ayr, Viscount of Voron, Baron of Laval and Riveryn, and Guardian of the Haenseni Coast Her Ladyship, Juliya Adryana Baruch Her Ladyship, Georgina Sofiya Baruch
  12. kaylacita

    kaayyla

    Hilda was born to Harald Sigurdsson and Inga Bjornsdottir, in a poor farmstead set upon the border of the frozen wastes of Norland. Her childhood was a simple one, and rather uneventful. She spent the majority of her time alongside her sisters and mother, while her father and brothers struggled to pull in their meager harvests. From her mother, Hilda learned to weave and cook. Her father, on the other hand, regaled her with tales of the Allfather and the great flaming tree in the center of Morsgrad. As well, he taught her to fish in the ice, and to carve wood, amongst other things. Aside from these teachings passed onto her by her parents, she lacked any education. Neither knew to read or write, and thus, Hilda remained illiterate. She grew rather comfortable in this simple life, preferring to stay isolated on her family's tiny sliver of land, while her brothers set off for adventure upon coming of age. As her parents grew old, however, they proved increasingly unable to sustain themselves. Her father was no longer able to tend the fields alone, and Hilda, with her frail stature could not take his place. Thus, she set off to the capital, hoping to find employment to provide for her family.
×
×
  • Create New...