Jump to content

Chikachu

Member
  • Posts

    423
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Chikachu

  1. Thank you so much for this guide Agith! Sorry I wasn't able to type it up myself at the time... or help with screenshots :(. It's very well done. I think I'm going to add in Birdwhisperer's suggestion for you, because I think it's a valid point. Thanks to everyone who read it, and hopefully this will at least help some new and potential players understand how the system works, if not some of the older players.

  2. Artie is actually a playable ghost, and continues to laugh at Kaelys, seeing as he is only accepted by the Carrions, also known as the little people the white rose would throw at a group to distract a group - thus not caring if they died. "Carrion aren't Oren, they're little brow birds with no place among dragons."

  3. Kayrin Earendil studies the petition he managed to recieve from one of his allies. He lets it drop, looking over all his plans and work. Everything that the Adunians around him had requested of him. A freedom they had wanted, a place to call their own, belonging to no ther. He had fought for this for them, because it was what they had wished for. The petition burned in his hand it didnt mter as it had no names on it. Then he leaned over and began to write his own petition.

    Artie Hightower laughs heartily as Kayrin is a more legitimate Hightower than Kaelys, and Kayrin isnt even a hightower

  4. Okay... let me make a few things pretty clear. For this, I think maybe we need to travel back to elemenetary school. First, lets define a joke. A kid on the playground tells a funny story about a dumb girl who happens to be blonde. This story is not told about anyone, and everyone thinks its silly. So, its a joke.

    On the other hand, a kid does a special project that they put their heart and soul into. They work for hours on it, and they are so proud of it that they decide to show it to the class. Now a student who has never really cared about the first student decides to make a project too,and they take the first students project and they make it into something that looks stupid. Then they display it in front of the class. Everyone know its almost the same as the first students project, even the first student themself as they get to see exactly how their project has been disrespected, and watch as people in the class make a laughingstock of something they sincerely care about. That is defined as bullying, not making a joke.

    Im not going to warn you, because that would be clearly biased. However, i wil ask that any other gms who see my point will.

  5. ((The reason I used these names was because Adujian has been seen somewhat as an insult, and I didn't want to insult anyone. Each of these clarifications also means something in the adunian language, so I thought that might be a nice way to put things as well. I don't want you to have to redo your books, but if you like I can redo them when I can get to it. I'm sorry I wasn't able to explain this to you before.))

  6. ((Yay OOC! I know we all love it.

     

    Alright, me and several of the Adunians who follow me all worked on this awhile back, and I wanted to post it as well, as an alternative to the Adunian Language I created. Keep in mind you don't have to follow this, but it's just here to make roleplay more interesting.))

     

    Adunian Slang

    Although this slang is more commonly used by the Adenians, as the Anadunians prefer to speak clearly, the Adunian slang is very similar to dwarven slang. There are a few differences, and some odd words they might use, but otherwise they are much alike.

     

     

    Slang:
     

    Laurd: Sir
     

    Bint: Womanly parts, grave insult
     

    Bairn/Kiddeh: Kid
     

    Highter: High strung, pompous, overconfidant
     

    Malker: Slang for Dark Elf, also used for edgy characters
     

    Malam: Slang for Wood Elf, also used to mean “always hiding” or “Scared”
     

    Malaherl: Slang for High Elf, also synonymous for “Highter”
     

    Lass or Lad: girl or boy respectively
     

    Tulzie: Fight
     

    Ken: Know
     

    Bitta’: Small (“Ah faend eh lul bitta’ weed behaend teh barn, lass.”) <-  lel.

     

    Big’un: Big (“Saints presurv ez! Yer quaete theh big’un, inncha?”)
     

    Yae/Yeh/Aye: Yes

    Nae/Naw: No  

     

    Foe/Faux: Fake, False, Untrue
     

    Blarny/Gab: small talk, conversation - “Okey, t’ook up with th’ lass ove’ thaer, ye be need’n some blarny.”

     

    Big’un-speak: Adult language
     

    Mottey: Girl/girlfriend

     

    Mot: Boy/Boyfriend
     

    Drood/Drude/Tree’ugger: Druid
     

    Eedjut/Idjut/Eejit: Idiot, imbecile, fool
     

    Nekker: An insult, to call some one “pure evil” basically. Comes from “Necromancer”
     

    Gabbin’:Talking

     

    Idioms:

     

    Actin’ th’ fish: To act like a fool, or make a fool of yourself or others.
     

    A coin to ye’: Basically good luck
     

    Bear’s a bear: Tell the truth
     

    By th’ Orkae Calendar: When Pig’s fly
     

    To be a horse by th’ naenth maele: To be Exhausted
     

    Stuffin the Brain: To force an idea into someone, to indoctrinate someone (‘e’s dun a bitta’ stuffin’ th’ brain, ‘adn’t ‘e?)
     

    Th’ gem tha’ emptied the dwarven vault: Basically the straw that broke the camel’s back
     

    When ye speak o’ th’ birds…: Basically speak of the devil. The long phrase is, “When ye speak o’ th’ birds, the birds do be a flappin’”.
     

    I’m sure surprised: “I don’t care”. Usually accompanied by the rolling of the eyes.

     

     

     

    Common Adunian way of speaking:
     

    In the old Adunian Language, there was no yes or no. Instead, they would repeat the verb used in the question. That passed on to when Adunian’s use common today.
     

    Ex:

    Q: Did you go to the house? A: I did.

    Q: Are you coming back? A: I am.

     

    The Adunians also refer to a person of a higher rank or level, whether actually or self-defined, as “himself”, “herself”, “yourself” or “themselves”.
     

    Ex:

        “Is ‘imself cauming down th’ stairs!”

        “I mean aul respect te yesself, laurd.”

     

    Adunians will also use “to have” in a bit of an odd way. Knowledge is considered to be “had” not really known. It usually only applies to language or magic. Common knowledge is not usually referred to in this way.
     

    Ex:

        “She ‘as elvish.”

        “‘e dunnt ‘ave dwarvish.”

     

    Adunians also make an odd use of the verb “to be”. When they are using the verb “to do” in the sentence, they add “be” on the end of it.
     

    Ex:

        “‘e does be workin’ ev’ry day”

        “Is ‘er I do be thinkin’ o’.”


     

    Common Pronunciations:

     

    Adunians say words very similar, but with slight difference, to dwarves. Here are some common Adunian sounds that are a bit different from regular common.

     

        Letter(s) - Pronunciation - How to type it - word example

    i - “a”(as if you were saying the letter) - ae - “ mael’ ” (mile)

    e - silent e - ‘ - “ th’ ”

    i - “ee” - ee - “eeritat’d”

    o - “uh” - u - “dun”

    ed - “ed” - ‘d - “spawn’d”

    o - ah - au - “caum”

    a - ah - au - “aul”
    t - t (at the end of words) - ‘ - “ waun’ ” (want)

     

     

     ((Keep in mind that very few Adunians would keep ALL of these accent changes. That would be a very thick accent. Typically you would see maybe one or two changes, maybe three. It's up to your discretion, but I would suggest keeping it small to make it more understandable.))

  7. ((That wasn't the death of Anadune, that was just sort of an inspirational piece about the Kingdom of Adunia. Han's not very good at explaining. It's more about the fact that even though Adunia is torn, its people still live on and still call themselves Adunians. Etc... I think I'll write that on that post.))

  8. Lord Kayrin Elendil pours over the plans for his city, where he can usually be found, when he receives the letter. He glances over it quickly, then smiles. "Glad to see the dwarves made a good choice." He moves papers around on the table for a little while until he finds a blank one, then quickly begins to write.

    "Greeetings and well-met to the New Dwarven King from Anadune, may his reign be fruitful.

    Unfortunately, I am very busy and may not be able to attend his coronation. With any luck I will be there. If not, my High Thane Arnorian Earendil, as well as a small company, mostly intended to help him keep his temper should he happen to run into any old enemies. I wish the Grand King and his councilors fair winds and fare well, that the dwarves may dig prosperous mines and build grander halls under his rule.

    Respects,

    Lord Kayrin Earendil of Anadune."

    ((With any luck I'll be able to find a computer that can play minecraft and I'll be able to get online soon. If not... Well, Arnorian will probably end up going. Good luck Zezimus! I'm sure you'll be great!))

  9. ((First, a little OOC background. So, everyone knows of the wonderful contributions of Hanrahan Brae to the Adunian Lore... even he isn't too proud of it... However! A lot of the newer Adunians have really enjoyed the changes he's brought, so even if he doesn't want to keep it, they do. So for the past few weeks I've been working on figuring out ways to properly loreificate Han's additions, and make them a bit more legitimate... and make the make more sense than all of a sudden: change! The first thing I've done is semi-create a unique language for Adunians to replace the Google Translate Irish. This is that language. I would appreciate if the only posts on here are to help to contribute to the language. Any language gurus out there: I would greatly appreciate the help.

     

    Side note: yes, the song I posted before WAS actually in this language. Also, since the Adunians came from both humans and elves, I've used the elvish language as a semi-guideline to this language.))

     

    Ancient Adunian Language

    Discovered in an old Elvish library by Hanrahan Brae mid-Asulon, this language was the lost language of the Adunian people in Aegis. Long forgotten, this language was believed lost until the coming across of a book written about this language by an elvish scholar many years ago. Although this is primarily used by the Anadunians, and less by their brothers, the Adenians, it is applicable anywhere.

     

     

    Dictionary

    -a makes a neutral plural

    abâr Strength, endurance, fidelity

    -ad, -ada, -da to, towards, in

    adên new

    adûn north, northern

    aduî female Adunian

    adû male Adunian

    aga to die

    agan death

    agân dead

    agas to lay down

    agrê to kill

    akhâs chasm

    ammî, ammê mother

    an, ‘n of

    anâ human

    Anadûnâi Adunian

    Anadûnê Adunia

    anû man

    anî woman

    anadûni northern

    ar to keep

    âru Lord

    ârn to be

    assrû truth

    attû, attô father

    Avalôi The Three

    availû blessed

    ayad to go, to travel

    ayadbâ to stop, to cease movement, to freeze

    azar island

    azgarâ- to wage war

    azra sea

    azûlada eastward

    no, don’t

    balak ship

    Bâr Thane

    bastêra jester, fool (the occupation)

    batân road, path

    bawâb wind

    besada to laugh

    bêsaû laugh

    bêth saying, expression, word

    bêthan name

    bethôris letter

    bethri song

    beru to have

    bith say

    bithri to sing

    burôda heavy

    -dâ over

    dâira Earth

    dâur gloom

    dolgu night

    dubdam fell

    dulgi black

    edor lost

    êna sword

    enaida to draw, to unsheath

    enai weapon

    enî spear

    enai weapon

    enô bow

    enôi arrow

    enôida to load

    enôikhe bolt

    enôkhe arbalest

    êphal far

    êru one

    -gâ under

    gâr war

    gârda battle

    garâda to fight

    ger form

    gimil stars

    hazad seven

    huzun ear

    ian  brother

    ianî  sister

    idô now

    idhâr day

    -im makes a feminine plural

    inzil flower

    irî heat

    irnê fire

    izi line

    izî point

    izrî aim (n.)

    izrad to aim

    izindi straight

    izindu-bêth true-sayer, prophet, archfather

    izrê - sweetheart, beloved (used more to refer to children)

    and

    kadar city

    kadô and so

    kalab fall

    kan hold

    karab horse

    karabû stallion

    karabî mare

    kâtha all

    khâu, khô crow

    khibil spring

    kulub roots, edible vegetables that a roots not fruits

    lâr what

    lar how

    lêr where

    lîr when

    loîr why

    lôkhî crooked

    lôr who

    lômi night (good connotation)

    -m makes a masculine plural

    -mâ with

    manô spirit

    mîk baby boy

    mina free

    minarn freedom

    minal heaven, sky

    mîth baby girl, maid-child

    miyât (infant) twins

    miyi small

    nad hind, back

    nadh retreat, backward

    nak front

    nakh come, approach, forward, charge

    nâlo shadow

    narâk eagle

    narad to march

    nardu soldier

    narî female elf

    narû male elf

    -nên on

    nîlo moon (personified Nilû)

    nim eye

    nimad to look, to search

    nimada to watch

    nimir shine

    nîph fool, mentally disabled, fact not insult

    niphâr parent (lit. keeper of the fool)

    nithil girl

    nitî to kindle

    nitîr kindler

    nûlu night (evil connotations)

    nûph fool, idiot, insulting

    nuptê enemy

    from

    odha big, large

    ôdi soon, later

    ôron victory

    ôronad to win

    osâ to will

    ôt life

    otto to live

    hand

    phara cost

    pharada to charge, to sell

    pharaz gold

    phazân - prince, king’s son.

    phel daughter

    phol son

    pûh breath

    circle

    raba dog (in general: masculine rabô, feminine rabê)

    rês to wind

    rûkh shout

    ruth scar, score, furrow

    san choice

    sanad to choose

    saphad understand

    sapthân wise man, wizard (usually refers to druids or domestic mages)

    satta two

    sûla to triumph

    tâidô once (designating time)

    tamar smith

    târik pillar

    thâni land (refers to country or kingdom)

    ugru shadow (negative connotation)

    ugruda overshadow

    ukallaba fell

    un up

    udês high

    ûrê sun (Personified Ûrî)

    urîd the mountains

    urud mountain

    urug bear

    urugî female bear

    uruk goblin, orc

    vata day

    vâta week

    vatâs year

    ve for

    yêr close

    gift

    yurahtam broke

    yes, to do

    zabathân humbled

    zadan house

    zâira longing

    zâirad to long, to want

    zâyan land (refers to the actual item)

    -zê at

    zigûr wizard (bad connotation)

    zimra jewel

    zin dwarf

    zinî dwarf female

    zinû dwarf male

    zir love, desire

    -zîr lover

    ziêr good, fine

    zirân beloved (romantic)

    zôrî nurse

     

     

    Grammar

    Sentence Order

    The Adunians use the same sentence order as Common. That is to say, their sentences are usually Subject-Verb-Object. This does this to this, etc. The Adunians do, however, treat adjectives differently than Common. The adjective always will follow the thing it is describing.

     

    Ex.

    "Horse Gold" karab pharaz 

    Instead of

    "Gold Horse" pharaz karab

     

    Pronouns

    Pronouns are something that Adunians have that is odd and different from Common. There are two types of Adunian pronouns - the subject pronoun and the object pronoun. The first is the Subject Pronoun. They are placed at a different part of the verb of the sentence depending on whether it is talking about I, you, or we, versus, he, she, they, and it. They look something like this:

    Subject Pronouns

     

    I = -n, -ân

    you = -r, -âr

    we = -ud

    he = û-

    she = î-

    they(males) = û - m

    they(females) = î - n

     

    With the first two, you use the "â-" version is the words it is attaching to ends in a consonant. For the final three, it doesn’t matter what the words begins in.

     

    The other type of pronoun, the object pronoun, are: me, you, us, him, her, and them. These are characterized by the word adûnâi meaning Adunian. Each of these are different forms of the word to mean the different pronouns.

     

    me = âdu

    you = adu

    us = âdus

    him = adû

    her = adî

    them(male) = adûm

    them(female) = adîn

     

    Some examples:

    "I talk to her." Bithân adîd.

    "Do you want to go with us?" Zâ zâiradâr ayad âdusma?

     

    Suffixes

    In Adunian there are a few suffixes that are put into effect. Usually when you see an affix it will tell you using a dash whether it is a prefix or a suffix.

     

    Most suffixes attach to the verb in the sentence, but a few, namely "on" (-nên), "with" (-mâ), "over" (-da), and sometimes "to" (-ad, -ada, -d) will attach to the object that they are talking about.

     

    For example, if you were to say "Come with me" you would attach "with" to the word for "me": "Nakh âdumâ" - "Come me with".

     

    To be

    The verb "to be" as in most languages, is altered slightly depending on where it is used. Depending on the nouns and pronouns used, the word is changed often.

     

    1st person ârn

    2nd person arn

    Collective 1st person ârnâd

    3rd Person arnâ

    Collective 3rd person arnâd

     

    Ex.

    "The dog is home" Raba ârna zadan

    With pronouns, you would use only the verb itself. "I am home" - "Ârn zadan"

     

    The trouble comes mostly with the 3rd person pronoun. When you add a gender to the subject, such as "She is home", you would need to add the pronoun to the verb as well the prefix of the pronoun. "îarnâ zadan".  

     

    The/A/An

    Adunians do not have a word for the, a, or an. Instead, they will use capitals to signify what they mean. Usually this doesn’t matter much when translating, but when "the" is used, the word is capitalized. "The dog" would be "Raba". The only time this really conflicts is with affixes because the prefix attached to the word will NOT be capitalized. "his dog" would be "ûRaba" not "Ûraba".

     

    Verbs

    Verbs are very simple in the Adunian language because they are the same word. Unlike common where you can say "go, going, gone" they would all be "ayad". In order to change the tense of a verb, you add another verb to the front, connected to the verb by an apostrophe. These verbs are "have, be, or will" (beru, ârn, osâ)

     

    Past tense - to have

    "I stopped" - "Berun’ayadbâ"

     

    Present tense - to be

    "I am stopping" - "Ârn’ayadbâ"

     

    Future tense - to will

    "I will stop" - "Osâ’ayadbâ"

     

    Plurals

    Plurals are part of the affix group. In order to make something a plural, you will add either "-am", "-um", or "-im". "-um" is used for male nouns, "-im" is used for female nouns, and "-am" neutral nouns. Race names, however, are never given a plural suffix.

     

     

     

     

     

  10. Another edict is posted next to the first, within a few days of each other.

     

     

    Edict of Anadune

    Concerning the clarification of Ruling Clan

     

    Because of the separation of Clan Elendil into two separate groups, one joining Oren and the other remaining in Anadune, the matter of the ruling clan of Anadune has been in need of alteration. This edict, therefore, is given in order to make the separation more clear, and to prevent members of the clan who have left the independent state from returning in an attempt to rule.

     

    From this day forward the ruling house of Anadune will be known as Clan Earendil. Thus the Lord of Anadune will be called "Aru-Elendil". The posterity of the sons of Lachlan Elendil as of the present day shall be cut off from inheriting the throne of Anadune, save they should pledge themselves to Anadune and forsake the culture and religion of Oren, or any other commitment or connection. Thereafter they will serve only Anadune for the rest of their days. It is by discretion of Lord Kayrin Earendil whether their pledge shall be accepted or not.

     

     

    The edict has been signed and sealed by Aru-Earendil

  11. A large board stands in the city-state of Anadune.

    Posted on it are messages, some from the Lord of Anadune, some from others.

     

     

    Edict the First

    http://www.lordofthecraft.net/topic/106599-edict-of-anadune/

     

    Edict the Second

    http://www.lordofthecraft.net/topic/106601-edict-of-anadune-the-second/

     

    List of Festivals

    http://www.lordofthecraft.net/topic/107027-festivals-of-anadune/

     

     

    ((This is just to help so people can find things without having to scan through the forum to do it, and without having a TON of pinned topics. You are welcome to post on this thread some roleplay of your character posting something up, though keep in mind anything that would be torn down... will be torn down. Put a link if you want to add a link to another topic on this post.))

  12. An edict goes out from the Lord of Anadune to the people of its land.

     

    Edict of Anadune

    Concerning the Clarification of Adunian Sub-Types

     

     

    Sub-Types

    Adunians since Asulon have begun to split into two main sub-types: the "Highlander" Adunian and the "Northerner" Adunian. In order to provide more clarity in speech, these sub-types will be given the names of "Anadunians" and "Adenians". Both will remain under the overarching name of Adunian. The Anadunians will be the people of the North, or the Adunians of Aegis. The Adenians will be the people of the Highlands, or the Adunians of Asulon.

     

    Another topic to be addressed is the separate Adunians who chose to go to Oren and are not a part of Adunia. These are those who still consider themselves Adunian, and they shall be henceforth distinguished as Edorians.

     

     

     

    At the bottom of the edict is the seal of Aru-Earendil

     

     

    ((Edit: I actually didn't think about Edoras... Lol. So much for me being a LOTR nut. Thanks for pointing that out Zero.))

  13. Lord Kayrin Earendil reads this over at the construction site of Anadune. His face remains impassive as he finishes, looking up to the others. "Interesting that as we speak of trying to collect Adunians, at least in Oren and here, wherever they should choose... yet this man seems to think that he can separate us further... unless he intends to join the Adunians in Oren..." He purses his lips studying the name, "Jonnel... Jonnel... I remember that name. That was the man arrested in Oren during the rebellion for trying to convert Silas Horen to the cause.... Interesting... I wonder that I tried to break him out." With that, Kayrin tosses the note aside, lifting a long to continue the building efforts.

×
×
  • Create New...