Jump to content

Have you Recived a strange book

 Share


Dargene

Recommended Posts

You see a man shouting at cloud temple holding a book up high.

"Many have you have got these books like me, Yet we dont know how they just slipped into our pockets, I have tried everything to read it, So far no known language i know or anyone i have spoke to knows what this is, I tried to read and make some connection but alas i have failed, I call upon you to help, together we should be able to decode what it means"

With that he hoists the book up higher and the crowd gathered already starts to murmer about the book.

Link to post
Share on other sites

Caldor shouts out

"Let me have a look at it, perhaps I can figure it out!"

Link to post
Share on other sites

Meldom Starts shouting again and handing out paper "I have rewritten the words for people who dont have books"

The book title: Zxm Gxhyr xp zxm Zyl'Mxktm

Page-1: Hxq dlrxt gxm zxm vxblm xp Krlg. X cxvxn zxglk kxlxy+ kyj+ fld Mxndxbh. Hxq Fxllt pxtyr vxlxd fld tld kxl gxp nxm. Txqyr tlt xy+ kxl gxp+ mxl hxk hxq zxglk. Txwxt fxllt rlflm hxq axg sxw yxml+ mrlxt= hxq, zxm Zyl'Mxktml. Txqyr hxq pxrym+ zxm Zyl'Mxktlm sxw pxtyr+ fld Mxgy. Yil'Sxtlr pxtyr 'Gxb!' sxw hxq yxmln+ hxq

Page-2: Pxnt jxw Axgys.

He yells again "I attempted to copy this to my best, Also the last page of the book was burned or something, I believe there was something written there before it was burned!"

Link to post
Share on other sites

https://www.youtube.com/watch?v=CONdkUVn4mQ

Washing his face from a puddle wrought by a cannon explosion, taking a look at his reflection in the puddle muddied by the rains carving mud from the depression; he looks up with a determined visage. He begins upon his journey alongside an indistinguishable other and embarks into the desert to their east. Long ago was it when he would venture into these parts as a soldier ensuring the area was void of banditry and separatists to King Aislin, but with the fall of the Alrasian Kingdom; he has become more and more resolved in his idea of interpreting what he found in months past. His thoughts entertain him as he walks stoically through the desert, trying to remember wherein lies what the dunes have uncovered, a tomb of brittle archaic quality.

2012-10-03_084432.png

Passing along the carved stone by the dunes' erosion, he passes through corridors of what seemed a primitive catacomb, observing the cryptic language and glossing over the engravings. After some time pondering, he instructs his other companion to record a message to hark forth at the Cloud Temple...

"People of the Four Noble Races, take heed, especially those whose eyes have glanced upon language of old. We have made some progress in translation and in figuring the context of the language, as may be perhaps referenced is a book within the Cloud Temple library of a 'Pnty jw Aegxs', we are theorizing that this book correlates with one of those Five Families or was gifted to another of the Five. From our studies, we know that there existed the Dervas and the Subudai; thus leaving three families perhaps?

We have come to the conclusion that Axgys refers to Aegis, sxw may refer to the word 'and', x may simply be 'a', and that Zyl'Mxktlm, Hxzxryg, and Mxdynxt are perhaps nouns referring to persons, places, or exact objects. Seeing the positions of txwxt has led us to believe it stands for 'they'

To those who keep intrigue upon these documents, we wish you the best of intellectual endeavors, may we succeed in figuring the mysteries of the Worlds!"

Link to post
Share on other sites

Rillfane extends his reach and is able to get his hands on one of the copies of this book.

As he sits down on the edge of the pond, he reads these words before quickly giving up, folding it and putting in the pocket inside his robe.

"Maybe another time" he says as he gets up.

Link to post
Share on other sites

With this new infomation Meldom sits down and begins to translate some of the words to the best he can...

Link to post
Share on other sites

After awhile Meldom sits up with a piece of paper...

"Hmm.. So replacing all the x to a and other words.."

He starts to hand out more paper

The book title: Zam Gahyr ap zam Zyl'Maktm

Page-1: Haq dlrat gam zam vablm ap Krlg. A cavan zaglk kalay+ kyj+ fld Mandabh. Haq Fallt patyr valad fld tld kal gap nam. Taqyr tlt ay+ kal gap+ mal hak haq zaglk. They fallt rlflm haq aag and yaml+ mrlat= haq, zam Zyl'Maktml. Taqyr haq parym+ zam Zyl'Maktlm and patyr+ fld Magy. Yil'Satlr patyr 'Gab!' and haq yamln+ haq

Page-2: Pant jaw Aegis.

"This is from the persons knowledge.. If i have translated it correctly.. i do not know"

(I just used what gaius said, Replaced every X with A, And the other words too.)

Link to post
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
 Share

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...