Jump to content

Expanded Balianese Language Compilation 

 Share


HIGH_FIRE

Recommended Posts

 

AD_4nXfnEF1j4MxKzU3N5EGemzI_bfr5sYJHnnANGmwGKXmRHefpD24OOX1eLWLSlqWMiVmCD-Gp8aLStRAiox85Fuli8mtIAEYPUNNQzrNWBlp2uC1tOU1Ii5qzqJzgWoGS4PXRBuZA?key=rREbVZ_NGcR-FtheWL-Cj-zY

Expanded Balianese Language Compilation 

 

AD_4nXcdVgB_EmWVFnqzgnzbZgCJ-UaaPcNgqOVO8R8pP_iT-u1gUquA6q-HiMBgshjUCFwY6oHg1KcdiAojWngSiGNeI0K_WO3O5GuYHxb_HHpdWaXdkucCcpzj22ztLtefFOATTvQRGA?key=rREbVZ_NGcR-FtheWL-Cj-zY

 

7th of Godfrey's Triumph of 143 B.A

AD_4nXebKjUhrHMvej6FF96O0MKivhy1V0o1_Y9BtqKqAMMjChkorJPwV1Av4emcC71SyZSLVHzHWN3Xq3HRFpndEOq-RPYwCoFOUk63cgYOpR3Neu8412KDhvQOYBE47hWTwMg-mKZqWQ?key=rREbVZ_NGcR-FtheWL-Cj-zY

With well over a century passed since the last research document compiling the language of the Balianese people, the Royal Balianese Academy has deemed it a necessity to compile a new research document with all words used by the Balianese people. These words shall be those considered useful to those who wish to simply learn enough to get by or those who wish to immigrate to the Kingdom.

 

All this research seen below has come from years of the Balianese developing their own vernacular through years within the deserts of Almaris and the jungles of Aevos. It is the culmination of almost one hundred and fifty years of cultural growth and change. 

 

All words shall be presented in the following manner:

 

Balianese Word (Pronunciation) - Common Word

 

AD_4nXebKjUhrHMvej6FF96O0MKivhy1V0o1_Y9BtqKqAMMjChkorJPwV1Av4emcC71SyZSLVHzHWN3Xq3HRFpndEOq-RPYwCoFOUk63cgYOpR3Neu8412KDhvQOYBE47hWTwMg-mKZqWQ?key=rREbVZ_NGcR-FtheWL-Cj-zY

 

Common Words

 

General Words: 

 

Ave (Ah-Vay) - Hail/Hello

Vale (Vah Lay) - Farewell/Goodbye

Bonaveni (Bon-Ah-Veh-Nee) - Welcome

Fauri (Fow-Ree) - Please

Graza (Grah-Thah) - Thanks

Graza Teu (Grah-Thah Too) - Thank you

Ai (Eye) - Yes

Nen (Nen) - No

Net (Net) - Not

Ey (Aye) - And

Con (Con) - With

Maro (Mah-Roh) - But

Per (Pear) - For

Florin (Floh-Rihn) - Coin

Dia (Dee-Ah)  - Day

Simano (Sih-Mah-Noh) - Week

Mis (Mih-Sah) - Month

Annum (Ah-Noom) - Year



 

Locations: 

 

Castel (Cah-Stehl) - Castle or Fortress. 

Forte (For-Tay) - Outpost

Frontera (Fron-Tear-Ah) - Border 

Mont (Mont) - Mountain

Palatio (Pal-Aye-Shee-Oh) - Palace

Piata (Pee-Ah-Ta) - Plaza, City Square

Pont (Pont) - Bridge 

Torre (Tour-Ray) - Tower

-Poli (Pol-Ee) - City. Roughly analogous to Common ‘burg’, Nordling ‘burgh’ or Haeseni ‘grad’.

Villa (Ville-Ah) - Village or Town

Strada (Strah-Dah) - Street 

Via (Vee-Ah) - Road

Terra (Tear-Rah) - Land, Earth, Country

Barcun (Bar-Coon) - Tavern

Nezena (Neh-They-Nah) - Shop/Market

Nezereia (Neh-They-Eh-Ree-Ah) - Marketplace

Casa (Cah-Sah) - Home

Nord (Nord) - North

Sur (Suh) - South

Levant (Lev-Ahnt) - East

Ovest (Oh-Vest) - West

Imperium (Imm-Pear-Ree-Um) - Empire

Regnum (Ray-Num) - Kingdom

Ducato (Doo-Cah-Toh) - Duchy 

Condato (Con-Dah-Toh) - County

Viscondato (Vee-Con-Dah-Toh) - Viscounty

Baronia (Bah-Roh-Nee-Ah) - Barony

 

 

Relationship Words: 

 

Pater (Par-Tah) - Father, Male Priest

Mater (Mar-Tah) - Mother

Frater (Frah-Tah) - Brother 

Sorella (Soh-Reh-Lah)  - Sister

Ver (Ver) - Son

Ven (Ven) - Daughter

Granpater (Gran Par-tah) - Grandfather

Granmater (Gran Mar-tah) - Grandmother

Belli Granpater (Beh-Lee Gran Par-tah) - Great Grandfather

Belli Granmater (Beh-Lee Gran Mar-tah) - Great Grandmother

Teo (Tay-Oh) - Uncle

Tea (Tay-Ah) - Aunt

Cosino / Cosina (Coh-See-Noh/Nah) - Cousin (Male and Female respectively)

Amica (Am-Ee-Kah) - Friend

Marito (Mah-Ree-Toh) - Husband

Marita (Mah-Ree-Tah) - Wife

 

Titles:

 

Imperator / Imperatrix (Imm-Peh-Rah-Tor/Trix) - Emperor / Empress

Regne / Regna (Ray-Nay/Nah) - King / Queen

Principo / Principessa (Prin-Sih-Po/Peh-sah) - Prince/Princess

Duque / Duquesa (Doo-Kay/Kay-Sah) -  Duke / Duchess 

Marques / Marquesa (Mar-Kays/Kay-Sah) - Marquess / Marchioness

Conde / Condesa (Con-Day/Day-Sah) - Count / Countess

Visconde / Viscondesa (Vee-Con-Day/Day-Sah) - Viscount / Viscountess

Baron / Baronesa (Bah-Ron/Ron-Aye-Sah) - Baron / Baroness

Don / Dona (Don/Don-Ah) - Lord / Lady

Cavalier (Cah-Vah-Leer) - Knight. Addressed as Sir.

San (San) - Saint

Ferrer (Feh-Rah) - Blacksmith

Neze (Neh-They) - Shopkeeper/Merchant

Barcar (Bar-Cah) - Barkeep 

Condotier (Con-Dot-Ee-Ah) - Mercenary



 

Adjectives:  

 

Rega (Ray-Ah) - Royal

Nobila (Noh-Bee-Lah) - Noble

Bona (Bon-Nah) - Good

Belli (Beh-Lee)  - Great

Malu (Mah-Loh)  - Bad

Prim (Preem) - First

Ultim (Ul-Teem) - Last

Curdo (Cur-Doh)  - Short

Lung (Luh-Ng) - Long

Abil (Ah-Bil) - Able

Oltre (Ol-Tray) - Far, Beyond

Alta (Al-Tah) - Upper, Higher, Taller

Baixa (Bai-Yah) - Lower

Gran (Gran) - Grand, Big, Large

Piquen (Pee-Kane) - Small

Nueva/Nuvi (Noo-Way-Vah/Noo-Vee) - New

Veca (Vay-Cah) - Old

Giuva (Jee-Yoo-Vah) - Young

Poca (Poh-Cah) - Few

Tanta (Tan-Tah) - Many

Forta (For-Tah) - Strong

Deba (Deh-Bah) - Weak



 

Colours: 

 

Rosa (Roh-Sah) - Red

Arancione (Ah-Ran-Chee-Oh-Nay) - Orange

Garnu (Gar-Noo) - Yellow

Verda (Ver-Dah) - Green

Azuro (Ah-Thuh-Roh) - Blue

Viola (Vee-Oh-Lah) - Purple

Rossia (Roh-See-Ah) - Pink

Bianc (Bee-Anc) - White

Nero (Neh-Roh) - Black



 

Insults and Expletives: 

 

Cazzo (Cah-Zoh) - General expletive of annoyance

Cazzo Mater (Cah-Zoh Mar-Tah)  - An expletive to describe someone who has caused annoyance

Cazzo Teu (Cah-Zoh Too) - An expletive similar to ‘Screw you’

Vigilia (Vee-Gee-Lah) - Coward



 

Grammar Notes

 

Prepositions:

 

Al/La - ‘the’ - singular definite article for masculine and feminine nouns respectively. 

 

Als/Las - ‘the’ - plural definite article for masculine and feminine nouns respectively. 

 

De - ‘of’ - Used to denote affiliation, possession and also as a nobiliary particle 

 

Del/De La - ‘of the’ - ‘De’ with reference to a definite article, masculine and feminine respectively. In the masculine form, ‘de’ contracts with ‘al’ to form ‘del’.



 

Compound words:

 

In many cases where an adjective is combined with a noun into a single word, a vowel is added for connecting purposes. For example, ‘Ponterosa’ is the compound word of ‘pont’ and ‘rosa,’ and this vowel would not exist if the words were separate. However, this is not always the case - see the compound word ‘Granduque,’ which is ‘gran’ and ‘duque’.



 

Plural words:

 

Plurals are constructed similarly to Common - through the use of an -s as a suffix. If the word ends in a consonant, the suffix -es is used in its place.

 

Pronunciation Quirks:

 

The Balianese Language has a few quirks to its pronunciations that do not fit with the Common language pronunciation seen in most Kingdoms and Realms.

 

X - Pronounced with the ‘Yuh’ sound unless at the end of a word as seen in ‘Imperatrix’

 

Z - Pronounced with the ‘Th’ sound unless followed by a second Z as seen in Cazzo.

 

Que - Pronounced ‘Kay’.

 

-egn - When placed in a word the ‘egn’ will be pronounced like ‘ayn’ as seen in Portoregne`.

 

Giu - Pronounced with a ‘Jee’ sound as seen in ‘Giuva’




 

AD_4nXebKjUhrHMvej6FF96O0MKivhy1V0o1_Y9BtqKqAMMjChkorJPwV1Av4emcC71SyZSLVHzHWN3Xq3HRFpndEOq-RPYwCoFOUk63cgYOpR3Neu8412KDhvQOYBE47hWTwMg-mKZqWQ?key=rREbVZ_NGcR-FtheWL-Cj-zY

Signed,

Atriana Rorin, Scholar of the Royal Balianese Academy



 

Spoiler

Credit to Shmeepicus for the original words and post.

 

Link to post
Share on other sites

Johanna will be implementing Cazzo Teu into more of her conversations. 

Link to post
Share on other sites

"Oh, the Dona Atriana did listen to me." - "Bona work. . ." The Young Lothar spoke as the missive was delivered to him, grinning as he noticed a word he had made up being used.

Link to post
Share on other sites

"Cool. Now teach me all of the swears." -American

Link to post
Share on other sites

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...