Jump to content

O Kee my Velulaey (A Call to Velulaei)


Creete
 Share

Recommended Posts

Pinned to the wall just near the door of the library within Nor'asath hung a simple scroll. Upon its pale face was penned in clear, practice print a poem for the 'ker.

☾༻⸻⸻⸻☾ꈊ☽⸻⸻⸻༺☽

 

O Kee my Velulaey

 

Dunr heubo myn,

A’memnu uhv’lye lynn dravyn dunr,

Horuzh aeth khroz,

A’belkym ummono kehel zy gukur.

 

Aza Helun-velulaeya,

Belk ska’at my uhv’lye vael theen,

Zy lu velul mayluule eulu,

Lye a’tom vaen uhn. 

 

Maly aeth kerukyl verb,

Kera skeeunyrzh,

Kthul zuloayrzh,

Zeb yx aeylul naab shalyu ‘agarn. 

 

Nagazh a’ska’at zy sha a’ukh,

Lyomzh a’ahuky,

Hurztezeh a’spuru,

Zy theen mirz a’yx Maehr,

A’yx a’aehg numrokub.

 

Szir a’metto aztuba szir,

Maehr a’kalena uhv’sha morve,

A’voydum zy az-naaghk,

Maehrel belk tom sburtuhk.

 

Ylzgulzh kee ummono el voon,

Uruk a’volry zy maevul oluk,

Mirz a’tom ‘Ker be’a rothkurkon,

Mukh lo lye velurv uhv’lye gexu?

 

Stargush kee uxzh mirz bray,

Aza yx lye uhk,

Ouryhk me el akakhzh?

 

O’Helun-velulaeya,

O’Helun-velulaeya,

Yto yo’ros laht my vex theen.

Laavzh ux ygnere su’uz dune lukee,

Navee gobb aztuba uhv’laht.

 

O’Helun-velulaeya,

O’Helun-velulaeya,

Zebra yabot yx lye,

A’ux mirz der zuloa.

 

Signed at the bottom was:

"Lavaelyn Maiheiuh

 SA 124"

 

Spoiler

Translation provided for convience; if your character can not speak Vel'luah you will need the poem translated for you.

 

A Call to Velulaei

 

So long ago,

Did our people suffer so. 

Mists of red,

Brought forth rage and dread.

 

But Mother-Moon,

Would come to our aid soon,

And with her loving boon,

We were born anew.

 

Maly of ashen flesh,

Night stalkers,

Lore seekers,

It was knowledge from which we fed.

 

Others came and they went,

Stories told,

Memories bent,

And soon what was Maehr,

Was made Unclear. 

 

Kin turned against kin,

Mali’ker chased their sin, 

Corrupted and one-sided,

The Maehr would be divided.

 

Spirits beckon forth the many,

Uruk bound and Shaman heavy.

What were Ker without oppression,

When will we learn our lesson?

 

Stargush calls those who listen,

But are we to go,

Blinded by the visions? 

 

O’Mother-Moon, 

O’Mother-Moon,

I beg of you to answer soon.

Stars that burn above so bright,

Barely stand against your light.

 

O’Mother-Moon,

O’Mother-Moon,

Grateful am I for your boon,

But desperate are we,

Those who yet seek. 

 

Link to post
Share on other sites

"What use is Mother Moon's guiding Light, if we keep our eyes shut?" a weathered maehr historian lamented in support of the poem, before murmuring a small prayer for corroded the memory of his race. 

Link to post
Share on other sites

"I'm glad I focused on the arts as my sister is better with words" a Maehr mentioned as he passed by the library after donating books

Link to post
Share on other sites

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...